(外表) outward appearance,exterior,surface;
[例句] 外面车行道上传来刺耳的刹车声。 There was a scream of brakes from the carriageway outside.
[例句] 他那露在外面的长发随风向后飞舞。 His long, uncovered hair flew back in the wind.
(糊涂而愚蠢) fatuous,imbecile,muddleheaded,stupid,fatuity ;
[例句] 你怎么能把至高无上的主想象得如此昏庸, 如此残忍 呢 ? How can you imagine Him to be so stupid, so cruel?
[例句] 慕容熙昏庸暴虐, 赋税很重, 人民痛苦不堪, 怨恨四起. Hee Murong fatuity oppressive, heavy taxes, the people's pain, resentment everywhere.
flippancy,fickleness ;
[例句] 在国内,广大的选民浮躁不安,旁徨而无所适从. In the country the vast electorate was restless and adrift.
[例句] 就在这一时刻, 我看到了自己曾经的浮躁,这让我无地自容. Gradually, I find my flippancy and it made me ashamed.
名 [地名] [美国、欧罗巴洲] Finland;
[例句] 他把一张芬兰地图钉在了墙上。 He had pinned up a map of Finland.
[例句] 他奉令调离芬兰. He is under order to leave from Finland.
glowworm,firefly,fire beetle,firebug,fireworm;
[例句] 萤火虫夜间飞行时发出闪光. Fireflies give off flashes of light when they fly at night.
[例句] 萤火虫是一种甲虫. A firefly is a type of beetle.
[纺] caroset,flannel ;
[例句] 一套灰法兰绒西服 a grey flannel suit
[例句] 她总是穿一条灰色法兰绒长裤. She always wears a grey flannel trousers.
(有意宣扬) make widely known,display,make public [open],publicize,stink ;
[例句] 他个子小,看上去不事张扬。 He was a small and to all appearances an unassuming man.
[例句] 离婚的事张扬出去,她十分痛苦,更加厌恶媒体了。 The divorce was painfully public, feeding her dislike of the press.
family members,(family) dependents,relation,sib ;
[例句] 这些公共汽车将载着家属北上去探监。 These buses will carry families upstate to visit relatives in prison.
[例句] 尽管矿井的安全状况有了很大改善,矿工的家属仍然害怕最糟的情况会发生。 Though mine safety has much improved, miners' families still fear the worst.
abandon,get rid of,slam the door,spurn ;
[例句] 是我们摒弃分歧重归于好的时候了. It's time to bury our differences and be friends again.
[例句] 我觉得你的理论是站不住脚的,必须予以摒弃. I find your theory is untenable and it must be rejected.
before,previously,in the past,foretime ;
[例句] 我们一点也不知道他已往的历史. We know nothing of his past.
[例句] 新年是人们辞别已往, 欢迎新的一年的时候. It's a time to the old year, and to the new year.
former,original,formerly,originally ;
[例句] 原先苹果酒里的任何杂质在蒸馏后都会凸现出来。 Any faults in the original cider stood out sharply after distillation.
[例句] 这辆轿车比原先的车型短了约40毫米。 The car is some 40mm shorter than its predecessor.
sweet-smelling,fragrant,(香气) fragrance,fragrancy,redolence ;
[例句] 那里有两棵柠檬树,我不禁驻足品味柠檬的芬芳。 There were two lemon trees and I paused to enjoy their perfume.
[例句] 我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。 We strolled past tinkling fountains and perfumed gardens.
frequency;
[例句] 国际化学奥林匹克 ( IChO ) 竞赛中微型化学实验出现频数增多. Recently, in International Chemical Olympiad ( IChO ) competition microscale chemical experiment appears frequently.
[例句] 统计描述用百分数、均数 、 标准差 、 频数 、 Pearson相关系数. The statistical description includes percentages , means , standard deviations, frequency, and Pearson's r.
[物] fulcrum,pivot point,pivot,point d'appui ;
[例句] 好吧,小家伙,我给你支点招儿。 Well, sonny, I'll give you a bit of advice.
[例句] 这一决定是预算案的战略支点。 The decision is the strategic fulcrum of the Budget.
名 (疖子) furuncle,boil ;
[例句] 在患病牙齿附近可见齿龈脓肿或齿龈疖. A parulis, or gum boil, may be present near the involved tooth.
[例句] 应能使耳道疖消退. Furuncles of the auditory canal should be allowed to resolve.
global,worldwide,globality ;
[例句] 全球性生态保护工作很可能会和地方生态系统存在矛盾。 Global ecological efforts can easily be at odds with local ecologies.
[例句] 现在酸雨已成为全球性的问题. Acid rain is becoming a big problem all over the world today.
[建] Gothic,gothic,Gothicism ;
[例句] 这些形象属哥特式或者拜占庭式而非古典式。 The images were Gothic or Byzantine rather than classical.
[例句] 这是哥特式建筑的典型样式. It is a classic style of Gothic buildings.
thorniness,prickliness ;
[例句] 远离多刺仙人掌。 Stay away from a spiny cactus.
[例句] 她有生以来还从未看到过这样令人望而生畏的多刺篱笆. Never had she seen such a fierce, prickly hedge in her life.
[气] whole gale,fierce wind,wild wind,gale,gustiness ;
[例句] 狂风大作,海面上波浪起伏。 A gale was blowing and the sea was choppy.
[例句] 一阵狂风把铺在屋顶上的一块金属片掀起来了。 A gust of wind pried loose a section of sheet-metal roofing.
(领导; 引导) lead,head,guide,show ;
[例句] 她带领一群孩子去法国过复活节。 She spends her Easter holidays taking groups of children to France.
[例句] 他虽然拄着拐杖,但依然带领士兵们投入战斗。 He walks with a stick but still leads his soldiers into battle.