《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 垮台

    collapse,fall from power,downfall,burst up,crumple ;
    [例句] 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。 The collapse of the company will have repercussions for the whole industry.
    [例句] 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台. This hard attitude may have led to his undoing.
  • 依从

    comply with,yield to,compliableness,compliance ;
    [例句] 我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊. I was surprised by his compliance with these terms.
    [例句] 他拒绝依从. He refused to comply.
  • 球果

    [植] cone,strobile,strobil,strobilus ;
    [例句] 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果. In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones.
    [例句] 松树和云杉球果有时会遭到松鼠为害引起轻度或中等程度的损害. Light to moderate losses of pine and spruce cones are occasionally caused by squirrels.
  • 坚信

    firmly believe,be firmly convinced,be fully confident of,conviction ;
    [例句] 她坚信自己会出人头地。 She's absolutely certain she's going to make it in the world.
    [例句] 她坚信人的本性是善良诚实的。 She had an unshakeable faith in human goodness and natural honesty.
  • 人群

    crowd,throng,multitude,confluence,herd ;
    [例句] 人群变得狂暴起来,并向警察投掷汽油弹。 The crowds became violent and threw petrol bombs at the police.
    [例句] 拥挤的人群和喧闹的噪音可能会让游客有些茫然不知所措。 Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise.
  • 请教

    ask for advice,consult,consultation,remit to ;
    [例句] 你需要去找训练有素的咨询顾问请教这些问题。 You need to take your problems to a trained counsellor.
    [例句] 你不觉得我们应该向这位年轻人请教几个技术问题吗? Don't you think we should ask this young man some technical questions?
  • 笼罩

    envelop,shroud,fold,hang over,involve ;
    [例句] 强烈的敌对和紧张气氛依然笼罩着这座城市。 There's still an atmosphere of great hostility and tension in the city.
    [例句] 这个聚会一直笼罩在不安的气氛中。 The party had been overlaid with a certain nervousness.
  • 睡觉

    sleep,fall asleep,go to bed,have a sleep,bye-byes ;
    [例句] 布鲁斯已经上床睡觉了,但是他们把他又叫了起来。 Bruce had gone to bed, but they rousted him out.
    [例句] 睡觉吧。我明天还得忙呢。 Go to sleep. I've got a long day tomorrow.
  • 巡洋舰

    cruiser ;
    [例句] 意大利损失了3艘巡洋舰和2艘驱逐舰。 Italy had lost three cruisers and two destroyers.
    [例句] 这艘巡洋舰有坚固的装甲。 The cruiser was heavily armoured.
  • 开凿

    dig,cut,cutting,excavate ;
    [例句] 运河开凿于1793到1797年间。 The canal was built between 1793 and 1797.
    [例句] 很多运河是按照地图上的坐标线开凿的。 Many canals were built along map grid lines.
  • 轮转

    rotate,[计] round robin,cycle ;
    [例句] 弧形板: 轮转机手的电铸版或铅铸版. Curved plates : Electros or stereos shaped for use on rotary printing machines.
    [例句] 轮转印刷机现在仍使用广泛. The rotary press is still in wide use today.
  • 投递

    deliver,mailing ;
    [例句] 他让我整理并投递邮件。 He'd left me to pack up the mail and post it off.
    [例句] 若无法投递,请退还寄信人。 If undelivered, please return to sender.
  • 查问

    inquire,question,interrogate,look into ;
    [例句] 一名男子就那起抢劫案接受查问. A man is being questioned in connection with the robbery.
    [例句] 一些工会领导人也受到反动警察的查问. Some of the labour leaders were also questioned by the reactionary police.
  • 描画

    draw,paint,depict,describe,portrayal ;
    [例句] 漫画把部长描画成长鼻子皮诺曹。 Cartoons showed the Minister as a long-nosed Pinocchio.
    [例句] 然而, 仪器的如此描画只记录下波的运动的水平组成部分, 但是事实上波的运动要复杂得多(指不易解释). The apparatus thus described, however, records only the horizontal component of the wave movement.
  • 脱毛

    lose hair or feathers,molt,shed,epilation,denude ;
    [例句] 慢性病猪通常有局部脱毛,特点是鬃毛变稀疏. Chronically sick pigs often suffer from a partial alopecia characterized by a thinning of the bristles.
    [例句] 目的探讨长脉冲翠绿宝石激光脱毛的临床疗效. Objective To observe the effects of long - pulsed Alexandrite laser on hair removal.
  • 恶行

    evildoing,knavery,[法] maleficence,misdoings,devilry ;
    [例句] 他们打着实现远大理想的幌子为他们的每件恶行开脱。 They justify every villainy in the name of high ideals.
    [例句] 必须将参与这一恶行的凶手绳之以法。 The perpetrators of this evil deed must be brought to justice.
  • 消旋

    racemization,despun ;
    [例句] 通过环氧化和氧化就得到外消旋的含十八个碳的昆虫返动激素. Epoxidation and oxidation gave the racemic C 18 - juvenile hormone.
    [例句] 发现旋光基质有外消旋作用. Racemization is found with optically active substrates.
  • 失谐

    mistermination,mismatching,mismatch,disarrangement ;
    [例句] 按M键进入失谐度测量模式. Press the M key to enable an inharmonicity measurement.
    [例句] 并且四体纠缠随着系统的初始态和失谐量的变化而变化. The four - body entanglement changes with the initial state of the system and detuning degree.
  • 移交

    turn over,transfer,deliver into sb.'s custody,hand over one's job to a successor,devolve on ;
    [例句] 该案件将移交上诉法院审理。 The case is being referred to the Court of Appeal.
    [例句] 预计他会被移交利物浦高等刑事法庭。 He is expected to be committed for trial at Liverpool Crown Court.
  • 右转

    dextroversion ;
    [例句] 大路一直延伸到维泰博,之后右转通向博尔塞纳。 The main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena.
    [例句] 当他们接近起止线时,普罗斯特猛向右转,两辆车并排驶过了终点。 As they reached the start-finish line Prost jinked right and drew abreast.