classify,classification,assortment;
[例句] 此信息不易分类。 The information was not easily classifiable.
[例句] 图书馆的书按学科分类。 The books in the library are classified according to subject.
名 earlier,before,elder generation,ancestor,deceased ;
[例句] 我先挑出了所有通常留到最后的人。 I picked first all the people who usually were left till last.
[例句] 最好先伸展一下僵硬的肌肉。 It is better to stretch the tight muscles first.
antagonism,confrontation,resist,oppose,antagonize ;
[例句] 我们对抗衰老产品应该抱有多少信心? How much faith should we put in anti-ageing products?
[例句] 他许诺继续对抗异教势力。 He promised to continue the fight against infidel forces.
副 another time,again,still,further,anew ;
[例句] 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。 For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
[例句] 如果当时我再多说一点的话,结果或许会不一样。 Things might have been different if I'd talked a bit more.
名 cattle,ox,a surname,moggy,moo-cow;
[例句] 你知道,瑞士不仅仅只有牛铃声和约德尔调歌声。 Switzerland isn't all cow bells and yodelling, you know.
[例句] 陈旧的石制牛食槽仍然放在大门口。 The old stone cattle trough still sits by the main entrance.
memory,recollection,remember,recall,[电影]Memory;
[例句] “这么说,他的记忆一定是完全恢复了?”——“差不多。” "His memory must be completely back, then?" — "Just about."
[例句] 他沉湎于过去的记忆。 He had clung to the remembrance of things past.
resemble,be similar,similarity,similitude,conform ;
[例句] 她经常跳舞的赌场遭遇了相似的命运。 The Casino, where she had often danced, had suffered a similar fate.
[例句] 同样,这次怀孕和我前两次的情形非常相似。 Again the pregnancy was very similar to my previous two.
名 category,[生]genus,family members,dependents;动 under,subordinate to,belong to,be;
[例句] 20世纪最了不起的辩论家非列昂·托洛茨基莫属。 The greatest polemicist of the 20th century must be Leon Trotsky.
[例句] 我们同属一脉相承的艺术家。 We were part of a long line of artists.
change,alter,modify,alteration,changing ;
[例句] 报告的结论是,无须作任何重大变更。 The report concluded that no substantive changes were necessary.
[例句] 我把变更的地址通知了邮局. I notified the post office that my address had changed.
动 grab,clutch,scratch,get,ahold ;
[例句] 他抓得很紧,但她还是掰开他的手,把它拿走了。 He held on tight but she prised it from his fingers.
[例句] 那些狗继续用爪子疯狂地抓铁丝网。 The dogs continued to paw and claw frantically at the chain mesh.
动 evaporate,steam;名 [中医] (将药物隔水蒸熟) steaming,braise,braize ;
[例句] 将蔬菜蒸至大半熟后从蒸锅里捞出。 Remove the vegetables from the steamer when they are three-quarters cooked.
[例句] 将胡萝卜蒸至刚好变软。 Steam the carrots until they are just beginning to be tender.
be close to,near,[天] approach,approximation,adjacence;
[例句] 现在的失业人数已接近300万。 Unemployment is now a whisker away from three million.
[例句] 她有些不好接近,但我确信她想表现得友好一些。 She was somewhat unapproachable but I'm sure she wanted to be friendly.
名 sound,news,tidings,[物]tone,aspirate ;
[例句] 新专辑主要收录了一些他们曾风靡一时的老歌的混音版本。 Their new album features remixes of some of their previous hits.
[例句] “我们在演奏以前确实会为吉他调音,”他坚持说道。 "We do tune our guitars before we go on," he insisted.
名 monarch,sovereign,[书]gentleman,Mr.,don;
[例句] 他通过弑君登上了沙皇宝座。 He had become czar through regicide.
[例句] 一些弑君者被判处死刑。 Some of the regicides were sentenced to death.
resonate,resonance,resounding,[力] sympathy,sympathetic vibration ;
[例句] 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振. Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.
[例句] 耳朵里有一组细丝能和进入的声波产生共振。 The ear has a set of filaments to vibrate in resonance with incoming sound-waves.
形 ample,liberal;动 (优待) give preferential treatment;名 (旧时称演戏的人) actor or actress,(姓氏) a surname,actor,excellent;
[例句] 学而优则仕. A good scholar will make an official.
[例句] 他的英文得了“优“. He pulled an A in his English course.
pass through,adopt,via,by means of;
[例句] 爱沙尼亚议会已经通过了宣布共和国完全独立的决议。 The Estonian parliament has passed a resolution declaring the republic fully independent.
[例句] 蒙博托出身行伍,通过一级级晋升,最终成为了陆军司令。 Mobutu ascended through the ranks, eventually becoming commander of the army.
名 fine long hair,writing brush,a surname;副 (一点儿, 只用于否定式) in the least,at all;量 milli,hao, a unit of length,hao, a unit of weight,[方]hao, a fractional
[例句] 坏天气对上午那些风笛吹奏者毫不容情。 The weather was unkind to those pipers who played in the morning.
[例句] 我认为新闻记者不应当有丝毫偏见。 I believe that a journalist should be completely objective.
动 keep in the mouth,contain,nurse,cherish ;
[例句] 可以买一种含蜂王浆、花粉和维生素C的配方产品。 You can buy a formulation containing royal jelly, pollen and vitamin C.
[例句] 脱咖啡因的咖啡仍含一些刺激物和其他可能致癌的有害物质。 Decaffeinated coffee still contains some stimulants and other nasties linked with cancer.
形 still,calm,silent,quiet;名 (姓氏) a surname,whisht ;
[例句] 我干脆静下心来继续玩。 I just buckled down and got on with playing.
[例句] 星期六的晚上我根本静不下心来! I will be anything but quiet on Saturday night!