《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 蚯蚓

    earthworm,angleworm,fishworm,rainworm,worm ;
    [例句] 蚯蚓做了使土壤透气的重要工作。 Earthworms do the important job of aerating the soil.
    [例句] 蚯蚓钻土很深。 Earthworms burrow deep into the soil.
  • 绦虫

    [动] tapeworm,cestode ;
    [例句] 你甚至可以看到一条28英尺长的绦虫在这里展出。 You'll even find a 28-foot-long tapeworm on display.
    [例句] 绵羊扩展莫尼茨绦虫的致病力已经争论很久了. The pathogenicity of Moniezia expansa in sheep has long been debated.
  • 产前

    antenatal ;
    [例句] 我曾经在一次产前辅导课上和她有过一面之缘。 I'd met her briefly in a prenatal class.
    [例句] 目前,城市98%和农村70%的孕产妇都能得到产前检查. Around 98 percent of urban women and 70 percent of rural women have prenatal examinations.
  • 呼吁

    (向个人或社会申诉, 请求援助或主持公道) appeal,call on,appeal to ;
    [例句] 他呼吁自己的同胞不要丧失信心。 He appealed to his countrymen not to lose heart.
    [例句] 他呼吁企业不要过度提高价格。 He appealed to firms not to increase their prices unduly.
  • 套利

    interest arbitrage,straddle ;
    [例句] 正因为这一理由,远期市场很少全由套利交易者组成. For this very reason forward markets rarely consist entirely of hedgers.
    [例句] 而我们也对他们来这套, 利文斯顿, 怎么样 ? We want an eye and ear on them, Livingston?
  • 植物园

    arboretum,vivarium,[电影]Tales from the Zoo;名 botanical garden;
    [例句] 我们可以去南郊的植物园. We can go to the arboretum in the southern suburb.
    [例句] 在上学期间,她曾临时到基尤植物园工作了6个月。 During her course she worked on attachment for six months at Kew Gardens.
  • 暴发户

    bounder,mushroom,[法] arriviste,new rich,new-rich ;
    [例句] 暴发户不得不去想法获得大家的接受和认可。 The nouveau riche have to find a way to be accepted.
    [例句] 这个暴发户邀请了客人,但是他们都不愿意去. The parvenu invited guests but they all hung off.
  • 琢石

    broad stone,scotching,nigging,axed work,ashlar ;
  • 要价

    ask a price,charge,offer ;
    [例句] 这张图片中的铁艺藤椅要价125英镑。 The rattan and wrought-iron chair pictured here costs £125.
    [例句] 另一个票贩子说125美元的票他要价1,000美元。 Another scalper said he'd charge $1000 for a $125 ticket.
  • 感官

    sense organ,sensory organ,sense ;
    [例句] 婴儿只能接受感官方面的印象, 而不能理解. A baby can only receive sense impressions, but it can not understand them.
    [例句] “鸦片”是一种刺激性的、能引起感官快感的香料,能使你所有的感官兴奋起来。 "Opium" is a provocative, sensual, and voluptuous fragrance which makes all your senses vibrate.
  • 协会

    association,society,institute,ISOC,confraternity ;
    [例句] 该协会的档案对学者来说简直是宝藏。 The society's archives are a treasure trove for scholars.
    [例句] 一些主教练最近就英格兰职业足球运动员协会负责这些谈判提出了异议。 Some managers have recently raised objection to the PFA handling these negotiations.
  • 认为

    think,consider,deem;
    [例句] 专家们认为目前通货膨胀加剧有多种原因。 Specialists see various reasons for the recent surge in inflation.
    [例句] 他的反对者们认为他固执、教条、僵化。 His opponents viewed him as stubborn, dogmatic, and inflexible.
  • 关怀

    show loving care for,show solicitude for,care for,solicitude,thought ;
    [例句] 我们能够给予的关怀、关爱和关注是有限的。 Our capacity for giving care, love and attention is limited.
    [例句] 他于3月在圣朱莉娅临终关怀医院去世。 He died in March at St Julia's Hospice.
  • 证人

    evidence,rapper,testation,witness,attestor;
    [例句] 警方和检察官操纵目击证人指证奥尔多。 Police and prosecutors manipulated the eyewitnesses so they would finger Aldo.
    [例句] 原告唯一的证人嗜赌成性,游手好闲,其证词一下子就被推翻了。 The plaintiff's sole witness, a gambler and layabout, was easily discredited.
  • 特质

    speciality,peculiarity,touch,idiosyncracy,idiosyncrasy ;
    [例句] 达拉对我们老一套的性别和女性特质观念提出了异议。 Dara challenges our stereotypical ideas about gender and femininity.
    [例句] 贝琳达常能以自己的中性特质令男人倾心。 Belinda was always attracted to men with an androgynous quality to them.
  • 威严

    dignified,stately,majestic,awe-inspiring,stateliness ;
    [例句] 洛维特是个威严的高个男人,蓄着灰白的八字胡。 Lovett was a tall, commanding man with a waxed gray mustache.
    [例句] 他端坐在那里,浑身透着王者的威严。 He sat with such regal dignity.
  • 自控

    automatic control,autocontrol,self-control,automatic regulation ;
    [例句] 他依然是面无表情, 自控 能力是如此之强. His face remained impassive, so strong was his self - control .
    [例句] 孩子们被马戏团的表演激动得失去了自控. The children were carried away by the excitement of the circus.
  • 形 [书] (贪财; 贪食) covetous,greedy,avaricious ;
    [例句] 他就是个老饕,贪吃成性. He is just a glutton. He is addicted to excessive eating.
    [例句] 当他饿的时候,吃起东西来像个老饕. Sometimes he gets hungry and eats like a glutton.
  • 轴面

    axode,axoid,axial plane,[地质] axial surface ;
    [例句] 叶子的上部被称为近轴面. The upper side of a leaf is known as the adaxial surface.
    [例句] 树叶的离轴面是偏离的茎干的下面或侧面. The abaxial surface of a leaf is the underside or side facing away from the stem.
  • 隔板

    [机] bulkhead,division plate,baffle plate,barricade,clapboard ;
    [例句] 他坐在用隔板隔开的办公室里的双人沙发上。 He sat on the two-seater sofa in the partitioned office.
    [例句] 她轻轻敲击玻璃隔板,汽车便停了下来. She tapped on the glass partition and the car stopped.