《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 形 (共同) joint,common;动 (协助) assist,help,aid ;
    [例句] 为了能获得驾驶协和飞机的机会,我愿不惜任何代价. I'd give my ears for a chance to fly on Concorde.
    [例句] 这一行程中最大的享受就是乘坐协和式飞机. The ultimate luxury of the trip was flying in Concorde.
  • 名 country,countryside,native place,home village,village ;
    [例句] 她正骑车行进在贡比涅附近的乡村道路上。 She was cycling along a country road near Compiegne.
    [例句] 糖果仓库是巧克力爱好者的梦幻之乡。 The Confectionery Warehouse is a chocoholic's dream.
  • 诱导

    guide,lead,induce,guidance,abduction ;
    [例句] 广告诱导人们花钱买东西. Advertising induces people to buy.
    [例句] 这些问题可以诱导大家去思考. These are thought - provoking questions.
  • 独立

    stand alone,independence,independent,on one's own,autocephaly ;
    [例句] 爱沙尼亚议会已经通过了宣布共和国完全独立的决议。 The Estonian parliament has passed a resolution declaring the republic fully independent.
    [例句] 军队的撤出为独立铺平了道路。 The pull-out of the army paves the way for independence.
  • 形 (随便) careless,heedless,indifferent,negligent;副 (仅仅) just,merely,barely;连 [书] (假使; 如果) if;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 但是迦勒底祭司的传统依然苟延不废. The tradition of the Chaldean priests still lingered.
    [例句] 苟不努力, 必将落后. If you do not make any effort, you are bound to lag behind.
  • 基因

    [遗] (生物体遗传基本单位) gen,gene,Mendelian factor,Mendelian unit,germ plasm ;
    [例句] 他找到了该基因出现了变异形式的证据。 He found evidence of mutated forms of the gene.
    [例句] 子女身上遗传了父母双方的基因型板。 The offspring contain a mixture of the genetic blueprint of each parent.
  • 名 instrument for drawing circles,rule,regulation,[机]gauge;动 admonish,advise,plan,map out ;
    [例句] 我们倾向于把维多利亚时代的人想象得非常古板、中规中矩。 We tend to imagine that the Victorians were very prim and proper.
    [例句] 一把测径规 a pair of callipers
  • 动 wade,ford,go through ,experience;名 (姓氏) a surname,involve ;
    [例句] 去年他在因涉毒被控告期间弃保潜逃。 He had jumped bail last year while being tried on drug charges.
    [例句] 丹巴尔先生看着她艰难地涉草而过。 Mr. Dambar watched her plough through the grass.
  • 名 fork,cross;动 (用叉取东西) work with a fork,fork;
    [例句] 除了一餐叉色拉,他什么都没吃。 He hadn't eaten a thing except for one forkful of salad.
    [例句] 用餐叉把肉叉走,分到4个盘里。 Remove the meat with a fork and divide it among four plates.
  • 部分

    (整体中的局部或个体) part,section,portion,proportion,sect ;
    [例句] 这些酒中大部分都不适于人类饮用。 Most of the wine was unfit for human consumption.
    [例句] 我觉得应为我们遭遇的问题负部分责任。 I feel partly responsible for the problems we're in.
  • 形 ruined,dilapidated,declining,decadent;动 collapse,decline,set,flow down;名 [书] (暴风) storm wind ;
    [例句] 他失业后,精神非常颓丧. He was down in the dumps after losing his job.
    [例句] 战后许多城市到处可见颓垣残壁. After the war many cities were full of rubble.
  • 齿

    名 tooth,a tooth-like part of anything,[书]age;动 [书] (说到; 提起) mention ;
    [例句] 将牙线在齿间来回拉动。 Draw the floss backwards and forwards between the teeth.
    [例句] 一种棘齿装置把线从线轴转到梭心上。 A ratchet mechanism transfers the thread from spool to bobbin.
  • 密度

    density,thickness,[物]density,consistency ;
    [例句] 一种气体的密度 the density of a gas
    [例句] 有些密度大的物质容易让电流通过. Some dense substances allow electricity to flow through them freely.
  • 名 [书]bend,a surname;
  • 动 let out,discharge,leak ,release;名 (姓氏) a surname,vent ;
    [例句] 国王的模拟像被愤怒的民众烧掉以泄心中的愤恨. The king was burned in effigy by the angry mob.
    [例句] 他只不过用她来泄欲. He used her just to sate his lust.
  • 名 head,leader,chief,aspect;动 (出头告发) bring charges against sb.;形 first,highest,supreme;
    [例句] 那首歌多年来一直铭记在我心中。 That song has stuck in my head for years.
    [例句] 这更像是首付,也可以说是定金。 This is more like a downpayment, or a deposit, if you like.
  • 指挥

    command,direct,commander,director,compere ;
    [例句] 定期航班的数量正让空中交通指挥系统不堪重负。 The volume of scheduled flights is straining the air traffic control system.
    [例句] 我留下一名中士指挥,自己策马前去侦察敌情。 I left a sergeant in command and rode forward to reconnoitre.
  • 沼泽

    marsh,swamp,bog,palus,cienaga;
    [例句] 这几个盆地的底部有沙漠 、 湖泊和沼泽. On the floor of the basins lie deserts, lakes and swamps.
    [例句] 周围的地低洼而多沼泽. The surrounding land is low and marshy.
  • 标记

    (标志; 记号; 货物标记) tab,sign,stamp,peg,badge ;
    [例句] 一架带有丹麦标记的飞机从他的船上空飞过。 A plane with Danish markings was over-flying his vessel.
    [例句] 他厉行节约地把这台机器的各种零件放进仔细标记的盒子里收好。 He frugally saved various bits of the machine in carefully marked boxes.
  • 复制

    duplicate,reproduce,copy,make a copy of,print off ;
    [例句] 她从未参与过为任何人获取或复制机密文件之事。 She never participated in obtaining or copying any classified documents for anyone.
    [例句] 复制的过程快捷、高效。 The process of replication is very quick and efficient.