《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 动 air,dry in the air,sun,dry in the sun ;
    [例句] 洗过的衣物可能今天晾在外面就能干,阳光正足。 The washing might dry outside today, the sun's shining.
    [例句] 我担心自己没法把洗好的衣服晾出去。 I was worried I wouldn't be able to hang my washing out.
  • 惊愕

    [书] stunned,stupefied,amazement,astonishment,consternation ;
    [例句] 他对年轻人的玩世不恭感到惊愕。 He was dismayed at the cynicism of the youngsters.
    [例句] 从那个屏幕上看到我的脸,真让人惊愕不已。 It was quite a shock to see my face on that screen!
  • 多糖

    [化] polysaccharide,polysaccharose,amylose ;
    [例句] 哦, 你得了这么多糖! 能同我们分享 吗 ? Oh, you've got a lot of candies! Will you split with us?
    [例句] 他往咖啡里加了很多糖。 He liberally sweetened his coffee.
  • 名 dust,[物]angstrom ;
    [例句] 埃勒里的归来可以驱散一些抑郁的情绪。 Ellery's return will help to chase away some of the gloom.
    [例句] 卢埃林登上台阶,走进城堡主楼。 Llewelyn was mounting the stairs up into the keep.
  • 演出

    perform,show,put on a show,interpret,interpretation ;
    [例句] 晚上的演出很糟,所有人都缩手缩脚,显得很不自信。 The evening show was terrible, with hesitant unsure performances from all.
    [例句] 这场演出的门票也是几乎在开演前就销售一空了。 This show, too, was virtually sold out before it opened.
  • 外貌

    appearance,exterior,looks,aspect,color ;
    [例句] 45岁的达芙妮·法洛外貌言谈都还像个稚气未脱的小女生。 Daphne Farlow, at forty-five, still looked and spoke like an overgrown schoolgirl.
    [例句] 我和我妹妹外貌不相像。 My sister and I do not look alike.
  • 满足

    satisfied,content,satisfy,fulfil,appease ;
    [例句] 有一些廉价的商品,但是数量不足以满足需求。 Cheap goods are available, but not in sufficient quantities to satisfy demand.
    [例句] 他们去那里纯粹是为了满足其病态的好奇心。 They are there only to satisfy their ghoulish curiosity.
  • 适用

    suit,apply to,suitable for use,apply,bestow ;
    [例句] 无迹象表明向客户售出了不适用的保险。 There is no suggestion that clients have been sold inappropriate policies.
    [例句] 这项《人权法案》适用于普通法庭。 This Human Rights Act is enforceable in the ordinary courts.
  • 涨价

    rise in price,inflation of prices,appreciate,betterment,harden ;
    [例句] 我们买了这处住宅,以防大涨价. We bought the house to arm against big price rises.
    [例句] 百物涨价时,她觉得料理家务很难. She found it difficult to contrive when prices of everything went up.
  • 拘捕

    arrest,capture,arrestment ;
    [例句] 警察冲进去将他拘捕并没收了可卡因。 The police moved in, arrested him and impounded the cocaine.
    [例句] 肯沃西以一项微不足道的指控为由将他拘捕了。 Kenworthy had run him in on a petty charge.
  • 疏通

    dredge,mediate between two parties ;
    [例句] 那样做虽不能将污物全部冲掉,但应该能疏通一些散发恶臭的排水管。 That won't flush out all the sewage, but it should unclog some stinking drains.
    [例句] 得花些钱疏通那个敲诈者, 否则他会毁坏你的声誉. The blackmailer will have to be bought off, or he'll ruin your good name.
  • 贵族

    noble,nobleman,aristocrat,nobility,baronage;
    [例句] 一位面颊绯红、一副乡下贵族打扮的老妇人出现在门口。 An older woman, pink-cheeked and tweedy, appeared in the doorway.
    [例句] 他60岁出头,是位有着贵族气派的清瘦绅士。 He was a lean, patrician gent in his early sixties.
  • 唤醒

    rouse,wake up,awaken,arouse,awakening;
    [例句] 娜奥米会被鸟儿吱吱喳喳的叫声唤醒。 Naomi would waken to the twitter of birds.
    [例句] 你为什么把我从如此美妙的梦中唤醒? Why did you wake me from such a beautiful dream?
  • 责难

    censure,blame,arraignment,impugnment,inculpation ;
    [例句] 把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。 Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.
    [例句] 年轻球员总是发现自己备受责难。 Young players found themselves too much in the firing line.
  • 邀请

    invite,request ;
    [例句] 他很客气地邀请我参加那晚的鸡尾酒会。 He had very kindly asked me to the cocktail party that evening.
    [例句] 他们邀请我去吃晚饭并住上一晚。 They had invited me to come to supper and stay the night.
  • 勤勉

    diligent,assiduous,assiduity,diligency,sedulity ;
    [例句] 勤勉是幸运的右手, 节俭是幸运的左手. Industry is fortune's right hand, and frugality her left.
    [例句] 她的勤勉和她的成功一定有某些关系. Her diligence must have something to do with his success.
  • 伙伴

    partner,companion,colleage,co-worker in a shop,associate;
    [例句] 西班牙一直是古巴的主要贸易伙伴之一。 Spain has been one of Cuba's major trading partners.
    [例句] 许多男性仍然无法接受女性商业伙伴。 Many men still have difficulty accepting a woman as a business partner.
  • 天电

    atmospherics,strays,sferics,atmospheric electricity ;
    [例句] 天电干扰太大,听不清他们的电讯. There was too much static to hear their message clearly.
  • 迎风

    facing the wind,against the wind,down the wind,with the wind,aweather ;
    [例句] 他们在迎风的一边筑起了一堵两米高的土墙. They erected a 2 - metre - high mud wall on the windward side.
    [例句] 旗帜迎风飘扬. The flag flies in the wind.
  • 枯燥

    dull and dry,uninteresting,monotonous,baldness ;
    [例句] 他们时常陷入枯燥的日常事务之中。 All too often they become enmeshed in deadening routines.
    [例句] 上班时,他淹没在枯燥乏味的会海中。 At work, he was chained to a system of boring meetings.