《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 莳萝

    [植] dill,cumin ;
    [例句] 新鲜的葡萄叶卷以羊肉, 米饭, 松仁, 莳萝, 洋葱,欧芹的完美结合. Stuffed Grape Leaves with lamb, rice, pine nuts, dill, onion and parsley.
    [例句] 把莳萝洒在黄瓜片上,来做三明治添料. Sprinkle dill on sliced cucumber to make a sandwich filling.
  • 暗线

    buried wiring,concealed wiring,dark lane,concave wiring ;
    [例句] 这场暗线交易被曝光了. The secret dealing is now laid bare.
    [例句] 这部小说有诸多暗线. The novel contains a lot of subordinate storylines.
  • again,also,as well as,likewise;
    [例句] 她伸手又从衣橱里取出一件运动服。 She reached into the wardrobe and extracted another tracksuit.
    [例句] 我不开车,公共汽车条件又太糟糕。 I don't drive and the buses are quite hopeless.
  • 正派

    upright,honest,decent,decency ;
    [例句] 他是位杰出的记者,为人也非常正派。 He was an excellent journalist and a very fine man.
    [例句] 为人正派到处受人尊敬. Probity and purity will command respect everywhere.
  • 出发

    set out,start off,start from,proceed from,depart;
  • 双星

    [天] double star,binary star ;
    [例句] 有的星表还提供了运动, 是否变光以及双星 、 聚星等等的资料. Some catalogs provide data on motions , variability, duplicity, etc.
    [例句] 尤文图斯正在关注意大利U21双星安德烈亚·柯达和丹尼尔·德塞拉. Juventus are eyeing Italy U 21 pair Andrea Coda and Daniele Dessena.
  • 口述

    dictate,oral account,nuncupate,dictation,nuncupation ;
    [例句] 你向你的秘书口述的速度有多快? How fast do you dictate to your secretary?
    [例句] 他向秘书口述一封信. He dictated a letter to his secretary.
  • 用心

    (集中注意力) diligently,attentively,motive,intention,at pains ;
    [例句] 总统谈及了敌人的奸诈用心。 The President spoke of the treacherous intentions of the enemy.
    [例句] 只要用心经营,公司可以重回正轨。 Nurtured carefully, the business can once again get back to basics.
  • 发抖

    shiver,shake,quiver,tremble,dither ;
    [例句] 他惶恐地发现自己的手正在发抖。 He was dismayed to find that his hands were shaking.
    [例句] 我像风中的落叶一样浑身发抖。 I was shaking all over, trembling like a leaf.
  • 组件

    assembly,[电] subassembly,sub-unit (电路),subgroup,discreteness ;
    [例句] 你分组件买这个书橱,再把它们卡榫对准组合在一起. You buy this bookcase in sections and slot them together.
    [例句] 支承壳体是陀螺组件的外壳. The supporting case is the outer enclosure of the gyro component.
  • 不合格

    unqualified,below grade,below proof,off-grade,disqualification ;
    [例句] 学校不会接受任何学生质量不合格的作业。 A school would not accept low-quality work from any student.
    [例句] 鲍勃体检不合格。 Bob failed his physical.
  • 浸没

    immersion,immerge ;
    [例句] 电极浸没在液体中。 The electrodes are immersed in liquid.
    [例句] 可将模型置于浸没液槽中,以消除此种误差. This can be eliminated by placing the model in an immersion cell.
  • 离析

    liquate,isolate,isolation,separation,eduction ;
    [例句] 黑药和镁的混合物具有离析的倾向. Mixture of black powder and magnesium have a tendency to segregate.
    [例句] 这能离析为旋光异构体 吗 ? Can it be resolved into optical isomers?
  • 帝国

    名 empire,empery;
    [例句] 葡萄牙和西班牙都曾是经历了兴衰的大帝国。 Portugal and Spain had possessed vast empires that waxed and waned.
    [例句] 凭着对时装业的杰出贡献,他于1990年荣获英帝国官佐勋衔。 He was awarded the OBE in 1990 for services to fashion.
  • 仿效

    imitate,follow the example of,be imitative of,in the wake of ;
    [例句] 他仿效恶例. He copied after bad precedents.
    [例句] 她仿效哥哥的举止. She models her behavior upon her brother's.
  • 签署

    sign,affix,subscribe,affix to,subscription ;
    [例句] 西班牙的当务之急是签署《欧洲经济和货币联盟条约》。 Spain's top priority is the signing of an EMU treaty.
    [例句] 两国的外交大臣今天签署了文件。 The foreign ministers of the two countries signed the documents today.
  • 领先

    be in the lead,(take the) lead,in the highest flight,keep ahead,on top ;
    [例句] 上半场以21:3领先的法国队有8个达阵得分。 The French, who led 21-3 at half time, scored eight tries.
    [例句] 沃里克队在排名中蹿升至第3名,落后领先的埃塞克斯队31分。 Warwicks leap to third in the table, 31 points behind leaders Essex.
  • 取出

    get out,take out,break out,extraction,pop ;
    [例句] 她伸手又从衣橱里取出一件运动服。 She reached into the wardrobe and extracted another tracksuit.
    [例句] 我从餐具柜里取出一瓶自己收藏的最好的麦芽威士忌。 I got a bottle of my best malt out of the sideboard.
  • 欢欣

    jubilation,joy,be filled with joy,be elated,exultation ;
    [例句] 再见到他是多么高兴、多么欢欣、多么美妙的事啊! What joy, what rapture, what glory to see him again!
    [例句] 群众为这场足球赛而欢欣. The crowd was keyed up for the football match.
  • 筋膜

    anadesma,fascia ;
    [例句] 在腹直肌切口外侧切开肌肉和筋膜层. The muscle and fascial layers are incised lateral to a rectus incision.
    [例句] 上述两个问题都可用切开焦痂直至深筋膜来解决. Both problems can be solved by escharotomy of the burned skin down to the deep fascia.