《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 罪行

    crime,guilt,offence,maleficence,misdeed ;
    [例句] 他有点天真地解释了这一罪行可能是如何实施的。 Somewhat ingenuously, he explains how the crime may be accomplished.
    [例句] 这一罪行如此卑鄙无耻,大家都不想声张出去。 The crime was so base that everyone wanted to hush it up.
  • 苦闷

    depressed,dejected,feeling low,gloomy,pang ;
    [例句] 好斗行为是情感苦闷的一种表现。 Aggressive behaviour is a sign of emotional distress.
    [例句] 她仰起苦闷的脸,乞求帮助。 She raised her stricken face and begged for help.
  • 气氛

    atmosphere,air,ambi-,ambience,aura ;
    [例句] 他把气氛和场面调动得轻松愉快。 He sets the atmosphere and shapes the scenes pleasingly.
    [例句] 20世纪80年代初期的经济萧条气氛因各种奇异古怪建筑的出现而有所缓解。 The economic gloom of the early 1980s was relieved by fanciful architecture.
  • 更迭

    change,alternate,alternation,supersession ;
    [例句] 涨潮和落潮交替更迭. The flood and ebb tides alternates with each other.
    [例句] 季节更迭, 农事的波涛淹没了家庭的慈爱. The seasons succeed one another, and waves of farm work swept over domestic affection.
  • 线虫

    nematode,nemathelminth,oat nematode,nematoid,eelworm ;
    [例句] 消化障碍是各种胃线虫感染的常见症状. Digestive disturbances are common in infections with all the stomach worms.
    [例句] 线虫破坏大豆根系的特征是:根系粗糙. Nematode damage to the soybean roots is characterized by coarse roots.
  • 羚羊

    antelope,gazelle,bushbuck,hartbeest,oryx ;
    [例句] 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱. The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws.
    [例句] 也许他更像豹而不像羚羊. Maybe he was more like a leopard than a gazelle.
  • 器械

    apparatus,appliance,military,weapon,hickey ;
    [例句] 他的外科手术器械是一把刀和一把钳子。 His surgical instruments were a knife and a pair of pincers.
    [例句] 给外科手术器械消毒 to sterilize surgical instruments
  • 愿望

    desire,wish,aspiration,Eros,desirability ;
    [例句] 她向父母坦言了自己想演戏的愿望。 She confessed to her parents her desire to act.
    [例句] 他们将尽最大努力实现自己的愿望。 They will go all out to get exactly what they want.
  • 接洽

    take up a matter with,arrange with,consult with ;
    [例句] 安娜与几个建筑商有过接洽,并且很幸运地碰到了埃迪。 Anna approached several builders and was fortunate to come across Eddie.
    [例句] 赫伯特一定会就如何与银行接洽向她提供意见。 Herbert would surely advise her how to approach the bank.
  • 出席

    attend,be present,appeared,attendance,presence ;
    [例句] 那是个美妙的下午,出席人数众多。 It was a marvellous afternoon with a huge turnout of people.
    [例句] 好莱坞的大牌影星们出席了那个舞会。 The Ball was attended by the cream of Hollywood society.
  • 先兆

    foreboding,foregleam,omen,portent,aura ;
    [例句] 我有了头痛的先兆。 I had the beginnings of a headache.
    [例句] 乌云是下雨的明显先兆. Black clouds are an unmistakable sign of coming rain.
  • 幸运

    good fortune,good luck,fortunate,lucky,felicity ;
    [例句] “我是个幸运的人,本不配如此幸运,”他谦虚地说。 "I'm a lucky man, undeservedly lucky," he said humbly.
    [例句] 他们承认现在急盼幸运之神的降临。 They admit they are now desperate for a lucky break.
  • 严厉

    stern,severe ;
    [例句] 如果道格拉斯对戴尔太过严厉,他就会反抗。 If Douglas came down hard enough on him, Dale would rebel.
    [例句] 该机构因对飓风反应迟缓,受到严厉批评。 The agency was heavily criticised for its tardy response to the hurricane.
  • 分水岭

    [地]watershed,dividing crest,line of demarcation,water parting,coteau ;
    [例句] 这座山是这两条河的分水岭. The mountain is the divide between the two rivers.
    [例句] 它成了两条河流的分水岭. It forms the watershed between the two rivers.
  • 反流

    palirrhea,backstreaming,regurgitation,countercurrent ;
    [例句] 喂得太快会引起腹胀和反流. Feeding too rapidly will cause abdominal distension and regurgitation.
    [例句] 钡剂反流进入回肠末端. There is reflux of barium into the terminal ileum.
  • 栅栏

    railings,paling,[军] boom,bars,barrier;
    [例句] 不大的教堂墓地周边围着一圈生锈的熟铁栅栏。 The small churchyard was surrounded by a rusted wrought-iron fence.
    [例句] 他们拆掉了木栅栏,并砍去了一些树枝。 They've torn down wooden fences and broken branches off trees.
  • 粗俗

    (粗野; 庸俗) vulgar,coarse,in bad taste,vulgarity ;
    [例句] 所有娱乐领域都日益粗俗化。 Crudeness is on the rise in all fields of entertainment.
    [例句] 她说话声音很小,但是用了些特别粗俗的字眼儿。 She spoke in a quiet voice but used remarkably coarse expressions.
  • 名 family name,surname,née,form of address for a famous person ;
    [例句] 该集团称其继续持有1,774,687股冯氏公司的股份。 The group said it continues to hold 1,774,687 Vons shares.
    [例句] 接近华氏100度的高温让他们感觉酷热难耐。 They sweltered in temperatures rising to a hundred degrees.
  • 事先

    in advance,beforehand,prior ;
    [例句] 她怎么会事先知道我要出去? How could she tell beforehand that I was going to go out?
    [例句] 这可不是头脑一热作出的决定。我们事先仔细地讨论过。 It wasn't a spur-of-the-moment decision. We discussed it in detail beforehand.
  • 名 peak,summit,peak-like thing;
    [例句] 即使在经验丰富的登山者中,平纳克尔峰也被认为是很难攀登的。 Even among seasoned mountaineers Pinnacle Ridge is considered quite a tough proposition.
    [例句] 首次攀登珠穆朗玛峰 the first ascent of Mount Everest