warship,naval vessel,warcraft,galley,man-of-war ;
[例句] 舰队司令视察了他所统率的军舰。 The admiral visited the ships under his command.
[例句] 潜水艇没等军舰靠近就及时潜入水下了。 The submarine had had time to submerge before the warship could approach.
composed,serene,unruffled,sedateness ;
[例句] 她醒来会发现加斯顿安详地睡在她身旁吗? Would she wake to find Gaston sleeping peacefully at her side?
[例句] 她的脸色虽然悲伤, 但仍使人感觉安详. Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity.
parachute troops,paratroops,paraboy,paratrooper,parachutist ;
[例句] 伞兵团可能会被迫招收女性。 The Parachute Regiment could be forced to admit women.
[例句] 他的长靴和紫色贝雷帽表明他统领着苏格兰伞兵部队。 His boots and purple beret identify him as commanding the Scottish Paratroops.
stacking,stow ;
[例句] 他把刚买来的大白菜堆垛在地窖里. The cabbages he bought are all piled up in the cellar.
[例句] 堆垛过程采用对铲方式,定点堆放.操作过程稳定,准确. Counter - shovel was adopted. Operating process is stable and accurate.
形 (不饱满;秕) shrivelled,shrunken;动 (凹下去) dry up,become hollow,sink down ;
[例句] 降落伞突然瘪了,他从300英尺的高空跌落到地面。 He plunged 300ft to the ground when his parachute collapsed.
[例句] 当她把烟吸进肺里时,她的双颊瘪了下去。 Her cheeks hollowed as she drew smoke into her lungs.
visualization,[军] range estimation,perusal,eye-measurement ;
[例句] 顺着边目测,看看直不直. Sight along the edge to see if it's straight.
[例句] 克洛夫特凭着指南针目测了一下预定的行进方向. Croft took a sight with his compass in the direction he wanted to travel.
(极短的时间, 音译自梵语 Ksana) instant,split second ;
[例句] 他的技巧 “ 只闪现在刹那之间. ” His mastery is'evident only in flashes '.
[例句] 刹那之间它就会消逝. In a moment it would pass.
worry,feel anxious,vexation ;
[例句] 我得和你谈谈,但不着急。 I'll need to talk with you, but there's no hurry.
[例句] 别让我着急了。你是怎样做的? Please put me out of my misery. How do you do it?
unimpeded,unblocked ;
[例句] 土壤排水畅通,鼻涕虫就不会造成什么麻烦。 The soil drains freely and slugs aren't a problem.
[例句] 谈判专家说他们保持着沟通渠道的畅通。 Negotiators say they're keeping communication lines open.
fierce and arrogant,brutal and tyrannical ;
[例句] 你不要那么凶,凶横的人一向不受欢迎. Don't be so fiendish . A fiendish person is never welcomed.
approximately,about,circa,or so;
[例句] 通货膨胀率大约为2.7%。 The rate of inflation is running at about 2.7 percent.
[例句] 索马里,人口790万,人均收入大约每周1.60英镑。 Somalia, pop. 7.9 million, income per head about £1.60 a week.
crest of thread,crown of a tooth,tooth crest,tooth point ;
[例句] 当前, 齿顶整圆弧滚刀广泛应用于重型汽车变速器齿轮的生产中. At present, full radius hob is used extensively for heavy transmission gear production.
[例句] 介绍了齿顶整圆弧滚刀的应用和设计. This paper introduces application and design of full radius hob on tooth tip.
fear,be afraid,be scared,be afraid for sth. ;
[例句] 不知为什么他讲这些故事时一点都不害怕。 Somehow he tells these stories without a note of horror.
[例句] 她感到从未有过的害怕。 She was afraid in a way that was quite new to her.
(in the) future,aftertime,by-and-by,hereafter,in the future;
[例句] 这些机器将来会需要备件和维修保养。 In the future the machines will need spare parts and maintenance.
[例句] 仔细阅读这些注释并将其保留下来以备将来之用。 Read these notes carefully and keep them for future reference.
形 (单独的) single,lonely;名 (姓氏) a surname;
(发麻) numb,anaesthesia,coma,numbly,numbness;
[例句] 我近来双手一直疼痛麻木。 I have recently been suffering from pain and numbness in my hands.
[例句] 他能感到指尖正在变得麻木。 He could feel his fingers growing numb at their tips.
intention,purpose,intent,animus,meaning ;
[例句] 我们的意图是想方设法出售这个公司以获取奖金。 Our intention is to capitalize the company by any means we can.
[例句] 他们为什么不能不再闪烁其词,说出他们真正的意图呢? Why don't they stop pussyfooting around and say what they really mean?
annihilate,bury in oblivion ;
[例句] 有些诗注定会被湮灭遗忘. Some poems are doomed to oblivion.
[例句] 亚原子物理学涉及到粒子的产生和湮灭. Subatomic physics involves the creation and destruction of particles.
(白痴病) idiocy,idiot,ament,oaf,anoia;
[例句] 有人揭发他就是个奸夫和白痴。 He has simply been exposed as an adulterer and a fool.
[例句] 卡斯特是个白痴,是个残暴的家伙,他罪有应得。 Custer was an idiot and a brute and he deserved his fate.
go through,undergo,experience,come through,live ;
[例句] 我所在的公司经历了一段困难时期。 The company I work for went through a rough patch.
[例句] 我们正在经历现代最严重的一段经济衰退。 We are in one of the most severe recessions in modern times.