《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 名 stomach,Wei, one of the lunar mansions,paunch,tummy ;
    [例句] 20公里后她因胃痛而退出了比赛。 She dropped out after 20 kilometres with stomach trouble.
    [例句] 通过胃部肌肉的收缩食物和流质在胃中混合。 Foods and fluids are mixed in the stomach by its muscular contractions.
  • 形 slow,supercilious,rude;动 (从缓) postpone,defer,tardiness ;
    [例句] 他说得很慢,每个词之间都有停顿。 He talks quite slowly and spaces his words out.
    [例句] 他抱怨她喝得太慢,随即又把她的杯子续满。 He topped her glass up after complaining she was a slow drinker.
  • 模仿

    imitate,copy,model oneself on,simulate,impersonate ;
    [例句] 他能模仿大多数自己崇拜的偶像的讲话和写作风格。 He could imitate in speech or writing most of those he admired.
    [例句] 他模仿伊丽莎白女王挥手致意。 He gave his imitation of Queen Elizabeth's royal wave.
  • 形 minute,tiny,profound,subtle;量 (主单位的一百万分之一) one millionth part of,micro-;动 (衰落) decline;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 同时,把碗置于微沸的水上,将白巧克力放入碗中使其熔化。 Meanwhile, melt the white chocolate in a bowl suspended over simmering water.
    [例句] 如果可以做成与原物相同大小的,我就可以做成缩微的。 If it can be done full-size, I can do it in miniature.
  • 动 make,manufacture,draw up,establish;名 system,a surname ;
    [例句] 在火上熏制猪腿。 Legs of pork were cured and smoked over the fire.
    [例句] 氢气在工业上广泛用于制氨。 Hydrogen is used extensively in industry for the production of ammonia.
  • 形 contrary,counter,[数] inverse,converse;动 go against,disobey,[书]welcome,defy;名 (背叛者) traitor ;
    [例句] 他们打算绕着小岛逆潮航行。 They were going to sail around the little island, against the tide.
    [例句] 当其他报纸的发行量越来越少时,我们却逆势而进。 While other newspapers are losing circulation, we are bucking the trend.
  • 充分

    full,ample,fully,to the full,fill ;
    [例句] 有必要让公众在充分知情的状况下展开辩论。 There needs to be a properly informed public debate.
    [例句] 许多学生并未做好接受高等教育的充分准备。 Many students are not adequately prepared for higher education.
  • 名 sky,heaven,day,a period of time in a day;形 overhead,natural,innate ;
    [例句] 人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们,让你们的生活变得非凡起来。 Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
    [例句] 终有一天,你会学会让泪往心里流。 Eventually, you'll learn to cry that on the inside.
  • 攻击

    attack,assault,accuse,charge,aggress;
    [例句] 操作系统可能会因为木马病毒的攻击而中止。 Operating systems can be brought to a halt by a Trojan Horse.
    [例句] 西班牙媒体昨天仍然在攻击英国媒体。 The Spanish media were still sniping at the British press yesterday.
  • 动 exist,be living,stay,remain;副 (正在) in process of,in course of;名 (姓氏) a surname ;
    [例句] 当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义。 When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
    [例句] 友情是理解,不是妥协;是原谅,不是遗忘。即使不联系,感情依然在。 Friendship means understanding, not agreement. It means forgiveness, not forgetting.It means the memories last, even if contact is lost.
  • 名 at the beginning of,in the early part of,a surname;形 first,elementary,rudimentary,original;副 (第一次; 刚开始) for the first time ;
    [例句] 莎士比亚笔下的女性角色在创作之初是打算由男性来扮演的。 Shakespearean women's roles were originally written to be played by men.
    [例句] 这座电站到20世纪80年代初就已经失去作用了。 By the early 1980s, the power station had outlived its purpose.
  • 动 swim,rove around,wander,travel;形 (不固定的;经常移动的) roving,itinerant;名 part of a river,reach,a surname ;
    [例句] 格雷丝任由自己的思绪游走。 Grace allowed her mind to wander to other things.
    [例句] 他在纽约港跳下船,游上了岸。 He had jumped overboard in New York harbor and swum to shore.
  • 动 incline,lean,collapse,bend;名 (倾向) deviation,tendency ;
  • 名 utensil,tool,implement,a surname;动 possess,have,[书]provide,furnish ;
    [例句] 湿疹是一种常见的皮肤病,通常具遗传性。 Eczema is a common skin complaint which often runs in families.
    [例句] 她称他的话不负责任、具煽动性且极端无礼。 She described his remarks as irresponsible, inflammatory and outrageous.
  • 动 recognize,know,enter into a certain relationship with,adopt,admit ;
    [例句] 原来的居民可能会认不出这个崭新的城镇了。 The new town would have been unrecognisable to the original inhabitants.
    [例句] 实际上我认识她,但是我身着工作服,与她擦身而过的时候却没被认出来。 I actually knew her, but in overalls I passed unrecognised.
  • 形 mad,crazy,violent,wild;名 (姓氏) a surname,aficionado ;
    [例句] 这个杀人狂会不假思索地把他们两个都杀掉。 This murderous lunatic could kill them both without a second thought.
    [例句] 没人认为应该鼓励现在滴酒不沾的人去狂喝豪饮。 No one believes that current nondrinkers should be encouraged to start imbibing.
  • 动 melt,thaw,blend,fuse;形 permanent,very bright,current;名 [书]fire,[书]broad daylight,a surname ;
    [例句] 女王道码头将会融商店、餐馆以及其他生活便利设施为一体。 Queensway Quay will incorporate shops, restaurants and other amenities.
    [例句] 一颗不为人知的行星被命名为“祝融”。 The name Vulcan was given to the undiscovered planet.
  • 蒸发

    [物] [化] evaporation,evaporate,ablate,exhalation,transpiration;
    [例句] 高温也导致了植物水分的大量蒸发。 High temperatures also result in high evaporation from the plants.
    [例句] 我们需要他的帮助,否则我们就完蛋了,死定了,彻底从人间蒸发了。 We need his help or we're done for, dead and gone, lost.
  • 动 distinguish,discriminate,judge,decide;副 (显然有区别) obviously (different),sentence ;
    [例句] 这是间谍罪,应判死刑。 It was a crime of espionage and carried the death penalty.
    [例句] 如被判谋杀未遂,威廉斯将面临终身监禁。 Williams faces life in prison if convicted of attempted murder.
  • 动 crowd,pack,jostle,push against,bear ;
    [例句] 他来到花园门口,挤了进去。 He reached the garden gate and thrust his way through it.
    [例句] 停车场被人挤得水泄不通。 The car park was absolutely packed solid with people.