《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 慎重

    careful,cautious,considerate,discreet,carefulness ;
    [例句] 滑雪者在选择购买保险的问题上应该尤其慎重。 Skiers should be particularly choosy about the insurance policy they buy.
    [例句] 经过慎重考虑,我决定结束我的婚姻。 After much thought I decided to end my marriage.
  • 蓖麻

    [植] castor-oil plant ;
    [例句] 他们快把蓖麻毒素——一种致命的植物毒素——研发为武器了。 They were close to weaponizing ricin—a lethal plant toxin.
    [例句] 他往杯子里装满了煤油 、 蓖麻油和醋. He filled a cup with kerosene, castor oil and vinegar.
  • 随便

    casual,random,do as one pleases,do at one's will,voluntariness ;
    [例句] “史蒂夫,你要喝点什么?”——“可口可乐,百事,随便啦。” "Steve, what do you want?" — "Coke, Pepsi, it doesn't matter."
    [例句] 两个历史问题——你可以随便回答。 Two historical questions — you can answer them how you like.
  • 虚伪

    sham,false,hypocritical ;
    [例句] 男爵对整件事的虚伪感到越来越生气。 The baron became increasingly heated over the hypocrisy of it all.
    [例句] 他们使自己陷于被人指责搞双重标准和虚伪不实的境地。 They left themselves wide open to accusations of double standards and hypocrisy.
  • 四周

    all around,around ;
    [例句] 就在那时,我恰好环顾了下四周。 It was just then that I chanced to look round.
    [例句] 这座城市建在岩石上,四周筑有城墙。 The city was walled and built upon a rock.
  • 启发

    arouse,inspire,illuminate,enlighten,elicitation ;
    [例句] 别人的婚礼是寻找启发的绝佳场合。 Other people's weddings are the perfect hunting ground for ideas.
    [例句] 我深受启发,开始审视自己内心深处的想法。 I was stimulated to examine my deepest thoughts.
  • 喧嚣

    noisy,clamour,hullabaloo,din,hurly ;
    [例句] 游客可以前往像纳帕谷酒乡这样远离城市喧嚣的地方游览。 Tourists can visit outlying areas like the Napa Valley Wine Country.
    [例句] 追求放慢生活节奏的人群渴望告别喧嚣的城市,过简单的生活。 Downshifters are being tempted to leave the sophisticated city and go simple.
  • 焦化

    coking,pyrogenation,coal carbonization,charking ;
    [例句] 以二甲基亚砜为萃取溶剂,用溶剂萃取的方法提高焦化柴油的颜色安定性. Colour stability of coker gas oil has been improved by DMF extraction.
    [例句] 以物质A为反应物,白土为脱色物质,研究用反应-吸附的方法提高焦化柴油的质量. A coking gas oil was treated by clay refining processs in laboratory.
  • 名 fence,railing,pen,fold,column ;
    [例句] 我们稀里糊涂,看串了数字栏。 We had stupidly been looking at the wrong column of figures.
    [例句] 这一请求刊登在今天全国各大报纸的启事栏里。 The request is published in notices in today's national newspapers.
  • 局面

    aspect,phase,situation,prospects,complexion ;
    [例句] 这也许会火上浇油,破坏当前脆弱不稳的休战局面。 This may help to undermine the brittle truce that currently exists.
    [例句] 这种局面所造成的不确定性肯定让你感到困惑。 The uncertainty created by this situation must be confusing for you.
  • 妥协

    come to terms,compromise,compound,split the difference,temporize ;
    [例句] 友情是理解,不是妥协;是原谅,不是遗忘。即使不联系,感情依然在。 Friendship means understanding, not agreement. It means forgiveness, not forgetting.It means the memories last, even if contact is lost.
    [例句] 高等教育被迫向市场需求妥协。 Higher education is being forced to prostitute itself to market forces.
  • 性欲

    sexuality,sexual appetite,sexual desire,erotism,libido ;
  • 反驳

    refute,confute,retort,rebut,contradict ;
    [例句] “拜托!”多特反驳道,“它们又便宜又管用。” "For heaven's sake!" Dot expostulated. "They're cheap and they're useful."
    [例句] “喂,我不知道你在说些什么,”拉索反驳道。 "Hey, I don't know what you're talking about," Russo objected.
  • 反差

    contrast,definition,contrast grade ;
    [例句] 他那激昂的吉他演奏与其味同嚼蜡的歌唱之间的反差 the contrast between his overwhelming guitar-playing and his underwhelming singing
    [例句] 墨绿色的备用卧室与宽敞明亮的主卧室形成了巨大的反差。 The dark green spare bedroom is in total contrast to the lightness of the large main bedroom.
  • 消沉

    downhearted,low-spirited,dejected,depressed,depression ;
    [例句] “我要是那样做了就好了,”菲尔·乔丹说道,又像往常一样消沉起来。 "I wish I did," said Phil Jordan, relapsing into his usual gloom.
    [例句] 冬季天短,有些人会变得抑郁消沉。 When the days shorten in winter some people suffer depression.
  • 时髦

    vogue,fashionable,stylish,in vogue,dandyism ;
    [例句] 现在政界讲究的无非是合适的发型和时髦的衣着。 Now politics is all about the right haircut and a sharp suit.
    [例句] 这个地方非常有意识地追求时髦。 The place is as self-consciously trendy as they come.
  • 退出

    withdraw from,bow out,secede,quit,drop out ;
    [例句] 20公里后她因胃痛而退出了比赛。 She dropped out after 20 kilometres with stomach trouble.
    [例句] 她多少已经预料到他会中途就退出这门课程。 She'd half expected him to withdraw from the course.
  • 斜线

    bias (pl. biases),slant,oblique line,diagonal ;
    [例句] 书的封面上有条连接对角的黑斜线. The book has a diagonal black stripe on the cover.
    [例句] 这是条斜线. This is an oblique line.
  • 名 grape,Portugal ;
    [例句] 城里的其他街区为食客们提供了中国菜、葡式菜、希腊菜等多种选择。 Other neighbourhoods in the city offer foodies a choice of Chinese, Portuguese or Greek food.
    [例句] 纤维素中直链葡聚糖分子由氢键连接在一起. The linear glucan molecules of cellulose are bound together by hydrogen bonds.
  • 自尊

    self-respect,self-esteem,proper pride,amour-propre,pride;
    [例句] 即使穷人也有自尊。 Even the poor have their pride.
    [例句] 他的自尊荡然无存。 He was left without a shred of self-esteem.