[生化] chromatin,karyotin ;
[例句] 染色质DNA在细胞分裂之前必须复制. The DNA of chromatin must replicate before cell division.
[例句] 异染色质大部分是由短而重复的多核苷酸序列所组成的. Heterochromatin has shown to be composed largely of short repeated polynucleotide sequences.
stir,whip,agitate,mixing,beat up ;
[例句] 把糖掺入黄油然后搅拌至滑软细腻。 Blend the butter with the sugar and beat until light and creamy.
[例句] 到快上菜时再轻轻搅拌色拉。 Do not toss the salad until you're ready to serve.
tight,close,tidy,narrow,rigor ;
[例句] 水箱和屋顶都需要敷设严密的保温层。 Water tanks should be well lagged and the roof well insulated.
[例句] 从防守高度严密的监狱的集体越狱 a mass breakout from a top security prison
mould pressing ;
[例句] 不同类别的化石是以不同的方式保存下来的 ― ―有的如同模型或模压品. Different fossils have been preserved in different ways - some as moulds or casts.
[例句] 后模压工艺是相当严格的. The postmolding process is relatively harsh.
commercial affairs,business affairs,commerce ;
[例句] 你可以付费升级到商务舱。 You can pay to be upgraded to a business class seat.
[例句] 商务飞机订单减少后公司精减了65,000名工人。 The company laid off 65,000 workers after commercial-jet orders dried up.
reward,remuneration,pay,guerdon,recompense ;
[例句] 他对自己在这桩买卖中所得的报酬不愿多提。 He is cagey about what he was paid for the business.
[例句] 摘水果的工作无聊,报酬低,还非常辛苦。 Fruit-picking is boring, badly paid and very hard work.
obey,submit (oneself) to ,be subordinated to,abide,defer ;
[例句] 只要是多数人的决定我都愿意服从。 Whatever the majority decided I was prepared to go along with.
[例句] 他威胁说如果她拒绝服从就剥夺她的继承权。 He threatened to disinherit her if she refused to obey.
estimate,reckon (up) ;
[例句] 她建议你先估算一下自己的收入和开销。 She suggests you first assess your income and outgoings.
[例句] 我应该指出,这些估算仅包括医院的费用。 I should point out that these estimates cover just the hospital expenditures.
assist,help,give assistance,provide help,aidance ;
[例句] 我有两个助手协助经营。 I have two assistants who help with the admin.
[例句] 他上一季在协助英吉利海峡隧道的电缆铺设工作. He was helping wire up the Channel Tunnel last season.
名 (指台州) short for Taizhou (in Zhejiang Province);
[例句] 周四晚上9点英国广播公司电视二台开始播放他的新连续剧。 He begins his new series on BBC 2 at 9pm on Thursday.
[例句] 这台仪器可以辨别癌细胞和正常的细胞。 The device can discriminate between the cancerous and the normal cells.
describe,depict,portray,represent,delineate ;
[例句] 书中主要描写桑迪的两个已到中年的孩子。 The bulk of the book concerns Sandy's two middle-aged children.
[例句] 她的出版商想让她在小说中增添些性描写以吸引读者。 Her publisher wants her to spice up her stories with sex.
unique,distinctive,special,original ;
[例句] 他的经典作品和最新创作都很独特。 Featured are both his classics and his latest creations.
[例句] 每个房间都以淡雅或鲜艳的颜色和印花图案装饰成独特的风格。 Each room is distinctively decorated with light, bright colors and floral prints.
detailed,exhaustive,thorough,at large ;
[例句] 他们把事情的整个经过详尽地复述了一遍。 They spoke at length, reviewing the entire incident.
[例句] 所有产品均标有详尽的使用说明。 All the products are labelled with comprehensive instructions.
angle head,[机] elbow,elbow pipe,ell ;
[例句] 精确地预计弯头和管件的影响尚无方法可循. No methods are available for the accurate prediction of the effect of bends and fittings.
[例句] 我们常用弯头(管、兰、通、小关)为一种管件. We usually use elbow flangetee, reducer as a kind of pipe fitting.
enlargement,augment,supplement,subjoin ;
[例句] 附有索引的增补卷已经出版. A supplementary volume has been published containing the index.
[例句] 这些早期的观察曾为化学馏分的结果所增补. These early observations have been supplemented with results from chemical fractionation.
名 (较浓的液体) thick liquid [fluid],syrup;动 (用粉浆或米汤浸纱、布或衣服使干后发挺) starch,plasm,slurry ;
[例句] 将苹果和黑莓炖成稠浆。 Stew the apple and blackberries to make a thick pulp.
[例句] 她穿一件刚刚浆洗熨烫过的白色衬衣。 She wore a freshly laundered and starched white shirt.
spurt,gush,exhalation,effusion,break forth ;
[例句] 他说这就像一座即将喷发的火山。 He says it's like a volcano ready to erupt.
[例句] 去年那座火山喷发致使约600人遇难。 The volcano erupted last year killing about 600 people.
consume,expend,cost,use ;
[例句] 修复工作历时4年,耗费近4,000工时。 The restoration took almost 4,000 man-hours over four years.
[例句] 并不是他们把全球的资源耗费殆尽的。 It isn't them who use up the world's resources.
[军] retreat,withdraw,hang back,shrink back,draw back ;
[例句] 种种迹象表明敌人要退却. There is every sign to show that the enemy will retreat.
[例句] 这支部队从不退却. This army never gives.
clan,family,house,household,kin;
[例句] 现今的有机葡萄酒生产商一般是注重品质的小型家族企业. Today's organic wine producer is typically a small, quality-conscious family concern.
[例句] 久居此地的居民和根基稳固的家族牢牢掌控着权力。 The old-timers and established families clutched the reins of power.