《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 生殖器

    genital organ,reproductive organs,organa genitalia,genitals,genitalia ;
    [例句] 保持外生殖器清洁。 Keep the genital area clean.
    [例句] 男性生殖器在身体的外部. The male reproductive organs are exterior to the body.
  • 咪唑

    iminazole,imidazole,glyoxaline,1,3-diazole ;
    [例句] 这类含氮化合物的例子是咪唑, 三聚氰酸三酰胺, 三聚氰酸一酰胺. Examples of such nitrogenous compounds are imidazole, ammeline, ammelide.
    [例句] 建立鳗鱼体内甲苯咪唑残留的分析方法. A method of detecting mebendazole residue in eel muscles was established.
  • 炮火

    artillery fire,gunfire,fire,shellfire ;
    [例句] 广播上说首都的其他地区也遭到了炮火袭击。 The radio said other parts of the capital also came under shellfire.
    [例句] 城市已被猛烈的炮火夷为平地。 The city has been flattened by heavy artillery bombardments.
  • 健壮

    healthy and strong,anosia,robust,haleness ;
    [例句] 36岁的汉德拉身体健壮,有着21岁小伙子的体能。 Xandra is an athletic 36-year-old with a 21-year-old's body.
    [例句] 这些体格健壮的运动员吃这么多会变成胖子的。 Consuming this amount of food could turn these fit players into fatties.
  • 名 (巷道) tunnel;
    [例句] 侧巷和后花园之间用墙隔开了。 The side alley was walled off from the back garden.
    [例句] 法辛巷刚好在大街的北面,与大街平行。 Farthing Lane's just above the High Street and parallel with it.
  • 起诉

    [律] sue,prosecute,charge,bring a suit against sb.,bring an accusation against ;
    [例句] 调查这个案子的警官正在考虑尽快起诉嫌疑人。 Police officers on the case are reckoning to charge someone very shortly.
    [例句] 有一名雇员起诉她非法解聘。 One of her employees sued her for wrongful dismissal.
  • 精巧

    exquisite,ingenious,refinement ;
    [例句] 设计精巧的小公文包 a natty little briefcase
    [例句] 这部电影虽说不算精巧,但还是扣人心弦的。 It's a thrilling movie even though it lacks subtlety.
  • 截断

    cut off,block,cut short,interrupt,truncation ;
    [例句] 他的一条腿不得不从膝部以上截断。 He had to have one leg amputated above the knee.
    [例句] 溪流被坝截断了. A stream was dammed up.
  • 发声

    sound production,sonification,sounding,flatus voice,phonate ;
    [例句] “嫉妒”两个字发声正好表达了她的嫉妒. The word jealous had revived her jealousy.
    [例句] 舌头是发声器官之一. The tongue is one of the vocal organs.
  • 光明

    light,bright,promising,openhearted,luminosity ;
    [例句] 综合性的社区具有比以前更加光明的前景。 There are much brighter prospects for a comprehensive settlement than before.
    [例句] 用光明与黑暗来象征善与恶。 The use of light and dark symbolizes good and evil.
  • 初次

    the first time ;
  • 动 (暂时停留) tarry;
    [例句] 我每晚在家附近的街道上遛狗。 I walk my dog each evening around my local streets.
    [例句] 海滩上的游客投诉有人在沙滩上遛狗。 Beach users have complained about people walking their dogs on the sand.
  • 愿意

    be willing,be ready,wish,like,care for ;
    [例句] 他总是渴望拥有新的经历,而且永远愿意尝试。 He is always eager for new experiences and ever-willing to experiment.
    [例句] 谁愿意从一家要倒闭的公司买计算机呢? Who wants to buy a computer from a failing company?
  • 噪音

    noise,undesired sound,strepitus,noises,sound ;
    [例句] 拥挤的人群和喧闹的噪音可能会让游客有些茫然不知所措。 Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise.
    [例句] 在1,000英尺的高度飞行时,他听到旋翼发出一种奇怪的噪音。 Flying at 1,000 ft. he heard a peculiar noise from the rotors.
  • 治安

    public order,public security,order,peace,police ;
    [例句] 两个人都被雷克瑟姆的地方治安官批准保释,直到3月24日审判。 Both were remanded on bail by Wrexham magistrates until March 24.
    [例句] 四名男子被判扰乱治安罪名成立。 Four men were found guilty of breach of the peace.
  • 繁盛

    thriving,flourishing,prosperous,bloom ;
    [例句] 文艺创作的繁盛时期已经来到. The period of literary and artistic efflorescence has come.
    [例句] 这个城市越来越繁盛了. The city is becoming more and more prosperous.
  • 诚恳

    sincere,earnest,pure-heartedness ;
    [例句] 她凝视着他的眼睛,一脸诚恳。 Her eyes stared into his with an expression of absolute honesty.
    [例句] 这个电话是一位绅士打来的,他似乎非常诚恳。 I got this phone call from a gentleman, who seemed sincere enough.
  • 抢救

    rescue,save,salvage,salve ;
    [例句] 虽经全力抢救,但林奇先生一周以后还是在医院去世了。 Despite attempts at resuscitation, Mr Lynch died a week later in hospital.
    [例句] 他们带着抢救出来的物品爬上岩石。 They climbed up on the rock with their salvage.
  • 漏气

    blow-by,blowing,[机] blown,air leak ;
    [例句] 煤气管道已被关闭,以防漏气. The gas pipe has been blocked off to prevent escapes.
    [例句] 这会造成漏气,破坏罐子的密封性。 This would permit air to enter, breaking the hermetic seal of the jar.
  • 股东

    shareholder,stockholder,dormantpartner,partner ;
    [例句] 必和必拓目前每股130美元的现金出价不需要股东的批准. BHP's $ 130 a share cash offer does not currently require shareholder approval.
    [例句] 有着730亿美元股东权益的高盛,即使被罚几倍于投资者的损失, 仍然可以存活下来. With $ 73 billion in shareholder equity, it could survive penalties of several times investors'losses.