wriggle,creep,[生理] peristalsis,squirm,creepage ;
[例句] 那条虫向前蠕动. The worm inched along.
[例句] 这些神经中心产生有节奏的运动,或者更确切地说,是有节奏的肠胃蠕动。 These nerve centres generate rhythmic movements; or to be more specific, rhythmic stomach movements.
intersect,be friends,make friends with,associate with,cut ;
[例句] 无论延伸多长,平行线永不相交。 Parallel lines will never meet no matter how far extended.
[例句] 小路在和公路相交的地方变宽了。 The track widened as it met the road.
动 (压出物体里的汁液) press,extract,squeeze;名 (压出物体里汁液的器具) a press for extracting juice, oil, etc.,pressing,wring ;
[例句] 战争榨干了原本繁荣的亚美尼亚经济。 The war has bled the once-strong Armenian economy dry.
[例句] 将加热过的特级初榨橄榄油淋在上面。 Drizzle them with warmed extra virgin olive oil.
break a contract,violate a treaty,break one's promise,break off an engagement,breach of faith ;
[例句] 这家公司因违约已接到法院令状。 The company has been served with a writ for breach of contract.
[例句] 如果这事发生, 他们将会违约. When this happens, they will tear up the contract.
demodulation,countermodulation,demodulating,decode ;
[例句] 任天堂希望将该外挂调制解调器的价格定在200美元以下。 Nintendo hopes to price the add-on modem at less than $200.
[例句] 传输速度为28,800比特/秒的调制解调器很可能是你愿意忍受的最低速度的解调器。 A minimum 28,800 bps modem is probably the slowest you'll want to put up with.
induce perspiration (as by drugs),sweating,diaphoresis,sweat,hidrosis ;
[例句] 医生使他的病人发汗. The doctor sweated his patient.
[例句] 终于我用发汗的手拿起话筒拨了那个号. Finally, with sweaty palms, I lifted the receiver and dialed.
[摄] shutter,drop shutter,[电影]Shutter;
[例句] 这款相机既坚固耐用,又有超凡的光学性能和快门速度。 The camera combines rugged reliability with unequalled optical performance and speed.
[例句] 摄影师停止按动快门,匆匆绕过拐角。 The photographer stopped clicking and hurried around the corner.
(凋谢零落) withered, fallen and scattered about,withered ;
[例句] 泛白凋零的玫瑰从蓝色的花瓶里耷拉下来。 Pale wilting roses drooped from a blue vase.
[例句] 玫瑰再艳丽,最终要凋零. The fairest rose is at last withered.
difference,balance,margin,imbalance ;
[例句] 正如一位愤世嫉俗的旧主顾所说的那样,“他很可能把差额塞进了自己的腰包!” As one former customer said cynically, "He's probably pocketed the difference!"
[例句] 海伦娜平和地说:“没关系,我们来支付差额。” "No matter, we will pay the difference," Helena said placidly.
draft,bill of exchange,money order,postal order,P.O. ;
[例句] 这笔钱可凭国内承兑的汇票支付。 The money was payable by a draft drawn by the home.
[例句] 邮政汇票的金额最高可达700美元。 Postal money orders are available in amounts up to $700.
drain-pipe,pipe weep,exhaust water pipe,fall tube,drainpipe ;
[例句] 我对她讲了他从排水管爬上去的事儿. I told her about him climbing up the drainpipe.
[例句] 他安装了雨水檐沟和排水管。 He installed rain gutters and downspouts.
proprietary rights,ownership,title,proprietorship,droit ;
[例句] 纳佳不得不填表放弃其全部财产所有权。 Nadja had to fill out forms surrendering all rights to her property.
[例句] 纳粹时期的征用致使所有权不明确。 Ownership is not clear because of expropriations in the Nazi era.
newspaper,journal,newsprint,gazette,paper ;
[例句] 兰德尔这个时候应该正在拿周日的报纸。 Randall would just now be getting the Sunday paper.
[例句] 几百张卷紧的报纸在为数5万的人群中被点燃。 Hundreds of tightly rolled newspapers were set aflame among the 50,000 crowd.
root,radical,utterly,completely,at all ;
[例句] 我知道那根本没什么大不了的,所以有些无动于衷。 I know it's nothing serious and I feel quite unemotional about it.
[例句] 这些钱根本不够用来开始全新的生活。 It's just not enough money to start life over.
knurling,coining,emboss,stain on firing (砖瓦缺陷) ;
[例句] 协助压花线经理解决难题和做出合理判断. Assist line manager in problem solving and exercises considerable judgment.
[例句] 印花 、 压花 、 浮雕、穿孔系列天花板. Stamp - tax, press the flower, engraving and bore hole the series ceiling.
exchange,change,swap,conversion,redeploy ;
[例句] 你们要做的就是调换单词的位置以使句子意义通顺。 Your task is to interchange words so that the sentence makes sense.
[例句] 投票箱被人调换了。 The ballot boxes have been switched.
critical,in imminent danger,in a desperate situation ;
[例句] 他的情况很危急,正在医院里与死神搏斗。 He was in a critical condition, fighting for his life in hospital.
[例句] 他在加州的一家医院里,病情仍然十分危急。 He remains in a critical condition in a California hospital.
proper,suitable,fitting,appropriate,aptitude ;
[例句] 他凭着记忆作了记录,用词恰当但拼写错误百出。 He had written the note from memory, word perfect, and spelled atrociously.
[例句] 目前教育被排在政治议程的首位,这样做非常恰当。 Education, quite rightly, is currently at the forefront of the political agenda.
动 fear,dread,terrify,intimidate;副 (恐怕) I'm afraid ;
[例句] 调查由伦敦警察厅反恐部门负责。 The investigation is being handled by Scotland Yard's anti-terrorist branch.
[例句] 他们的反恐战略存在漏洞。 There were gaps in their counterterrorist strategy.
名 (裙子) skirt ;
[例句] 玛丽亚穿一袭白色节裙,一动裙子就窸窣作响。 Maria wore a layered white dress that rustled when she moved.
[例句] 她一袭天蓝色的真丝衬衫式连身裙,和她的双眸颜色一样。 Her silk shirtdress was sky-blue, the colour of her eyes.