confiscate,expropriate,seizure,sequestrate ;
[例句] 警察冲进去将他拘捕并没收了可卡因。 The police moved in, arrested him and impounded the cocaine.
[例句] 我写了信给他,但一直没收到回信。 I wrote to him but I never had an answer back.
inspect,investigate,observe and study,make an on-the-spot investigation,review ;
[例句] 他曾一度考察过在新斯科舍附近购买岛屿。 He had once looked into buying his own island off Nova Scotia.
[例句] 实地考察时要穿过一条水流湍急的河。 The field trip involved crossing a raging torrent.
Peru (国名, 在南美西部) ;
[例句] 这种疾病今年已夺去了数千秘鲁人的生命。 The disease has killed thousands of Peruvians this year.
[例句] 300吨秘鲁芒果被禁止进入法国。 300 tons of Peruvian mangoes were kept from entering France.
juridical person,artificial person,legal person,corporation,fictitious person ;
[例句] 应该负责的人也包括产出者与运输者法人组织的官员和雇员. Persons liable can include officers and employees of corporate generators and transporters.
[例句] 理论上这些法人团体应该是独立自主的. Theoretically the corporative bodies should be autonomous.
dissolute,dissipated,(行为不捡点) unconventional,debauch,debauchery;
[例句] 她的脸暴露了她的年龄和放荡的生活。 Her face was a revelation of age and dissipation.
[例句] 尽管放荡无度,弗林英俊样貌并未有什么变化。 Flynn was still handsome, though dissipated.
de-fat,degrease,nonfat,[化工] derosination ;
[例句] 脱脂乳制品能提供身体所需的营养,而不含过多的热量。 Non-fat dairy products supply the needed nutrients without excessive calories.
[例句] 小猪喝脱脂乳而且很爱喝. The piglets had the buttermilk and loved it.
crude oil engine,diesel engine,oil engine ;
[例句] 我们试着用柴油机来带动水泵. We experimented with diesel engines to drive the pumps.
[例句] 用作柴油机的燃料可以分两大类. Fuels for diesel engines may be considered under two broad headings.
unobstructed,traffic,communications,transportation,come-and-go ;
harm,endanger,detriment,damage,compromise ;
[例句] 他打算和青年人谈谈艾滋病的危害。 He intends to talk to young people about the dangers of AIDS.
[例句] 低价进口品将会对该行业造成危害。 Low-priced imports will harm the industry.
psychology,[俗] psychics,[古] pneumatology ;
[例句] 在多愁善感的心理学呓语之下,一部本有可能受到喜爱的电影挣扎欲出。 Beneath the sentimental psychobabble, there's a likeable movie trying to get out.
[例句] 亚伯拉罕·马斯洛形容心理学是“存在的科学”。 Abraham Maslow described psychology as "the science of being."
branch,virgation,sprouting,growth,divarication ;
[例句] 动脉分枝成许多网状的静脉。 The artery ramified into a network of veins .
[例句] 胃腺是典型的单分枝管状腺. The glands of the stomach are typical simple branched tubular glands.
once,[数] linear,[电] primary,whack ;
[例句] 努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。 Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
[例句] 我们往往每周共进一次午餐。 We tend to meet up for lunch once a week.
代 he,another,other,elsewhere,him ;
[例句] 他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。 He was well acquainted with the literature of France, Germany and Holland.
[例句] 他14岁起就知道自己日后干什么了。 He knew what he wanted to do from the age of 14.
[植] grafting,engraft,graft,graft in,graft on ;
[例句] 梨树被嫁接到榅的根茎上。 Pear trees are grafted on quince rootstocks.
[例句] 苹果树很容易嫁接. Apples are easily grafted.
名 [植] (多年生草本植物) onion,scallion;形 (青绿色) green,shallot ;
[例句] 上菜时,把炒好的韭葱覆在鱼上。 To serve, top the fish with the cooked leeks.
[例句] 她倒栽葱掉进了冰冷的水池中。 She fell headlong into the icy pool.
honest,cordiality,faithfulness,fidelity,heartiness ;
[例句] 我想要做到诚实,一切以诚实为上。 I want to be honest, honest above everything else.
[例句] 我们喜欢他的诚实、不浮夸。 We like him for his honesty, his lack of pretension.
believe,confidence,fiducial ;
[例句] 置信限是指置信区间的界限. Confidence limits are the upper and lower limits of the confidence interval.
[例句] 即使在平时, 他也表现出令人难认置信的体力和敏捷. Off - stage , too, he demonstrated incredible physical strength and agility.
floral designs,pattern,trick,variety,design ;
[例句] 餐车里的食品虽然量足够多,但花样太少。 Food in the dining car was adequate, if uninspired.
[例句] 他比其他拳击手出拳花样多。 He has more punches in his arsenal than other boxers.
flowability,fluxility,fluidity,mobility,fluid ;
[例句] 流动性对忠诚的影响与分行覆盖面有关. Mobility affects loyalty with the degree of effect depending on branch coverage.
[例句] 在土壤上层所产生的有机酸是水溶性的、流动性的. The organic acids produced in the upper horizons are soluble and mobile.
formula,expression,expressions,formulae,formulary ;
[例句] 用公式计算容器的容积。 Use the formula to calculate the volume of the container.
[例句] 这个公式用于计算圆的面积。 This formula is used to calculate the area of a circle.