《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 敬重

    highly esteem,look up to with great respect,deeply respect,revere,respect ;
    [例句] 他的小说和剧本使他非常受人敬重。 He is highly respected for his novels and plays.
    [例句] 他需要从他敬重的人那里获得建议,而他一向都很敬重你。 He needs the advice of people he respects, and he respects you.
  • 辩论

    argue,debate,controvert,polemize,reason ;
    [例句] 有必要让公众在充分知情的状况下展开辩论。 There needs to be a properly informed public debate.
    [例句] 20世纪最了不起的辩论家非列昂·托洛茨基莫属。 The greatest polemicist of the 20th century must be Leon Trotsky.
  • 微量

    microscale,trace,scruple,shadow,atom ;
    [例句] 微量毒素 infinitesimal traces of poison
    [例句] 这种鱼体内有微量的毒素. There are traces of poison in the fish.
  • 商讨

    discuss,deliberate over,bargaining ;
    [例句] 国会的商讨过程中一直透露出几分这样的情绪。 There was something of this mood running throughout the Congress's deliberations.
    [例句] 经过几个月的商讨, 和平协议渐渐有了眉目. After months of discussion, a peace agreement is gradually taking shape.
  • 名 rule,regulation,order,procedure ;
    [例句] 他可以请求别人搭他一程。 He could cadge a ride from somebody.
    [例句] 她准备好踏上返家之程了。 She is ready for her homeward journey.
  • 跳动

    move up and down,jitterbug,jitter,beat,flop ;
    [例句] 我有点儿喘不上气,心脏咚咚地快速跳动着。 I was a little breathless and my heartbeat was bumpy and fast.
    [例句] 他听见低沉的心跳声,跳动的速度却更快了。 He heard his heart thump dully but more quickly.
  • 甜菜

    beet,sugarbeet,beetroot,sugar beet ;
    [例句] 不要买腌制的甜菜根,买生的来自己煮。 Don't use pickled beetroot, but buy it uncooked and cook it yourself.
    [例句] 他们的甜菜种植面积增加到176000公顷. There sugar - beet plantation areas were expanded to 176000 hectares.
  • 涂料

    coating material,paint,coating,daubing,dope ;
    [例句] 蓝色底色将红色涂料衬托得愈加浓重。 The blue base gives the red paint more depth.
    [例句] 那个房间很奇怪,墙壁一半贴壁纸,一半刷涂料。 The room was strange, the walls half papered, half painted.
  • 修补

    revamp,mend,[医] repair,patch,piece up ;
    [例句] 他们开始修补木建部分,粉刷墙壁。 They started to mend the woodwork and paint the walls.
    [例句] 几个渔夫坐在木桶上修补渔网。 Several fishermen sat on wooden barrels, tending their nets.
  • 颠簸

    jolt,bump,toss,thrashing;
    [例句] 我们驶离公路,再次在山腰上颠簸前行。 We left the road, and again bumped over the mountainside.
    [例句] 我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。 We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.
  • 电传

    telex ;
    [例句] 他给德里的英国高级专员公署发了份电传。 He sent a telex to the British High Commission in Delhi.
    [例句] 他们给英国航空公司发了电传。 They telexed British Airways.
  • 标题

    title,headline,heading,[讯] head,caption ;
    [例句] 《每日邮报》的头版标题为“良知的声音”。 The Daily Mail has the headline "The Voice of Conscience"
    [例句] 关于肯尼迪家族性丑闻的新闻标题都让我读得腻烦了。 I'm sick of reading headlines involving the Kennedys in sex scandals.
  • 代码

    [计] code ;
    [例句] 我很快就学会了识别牌照前面的代码。 I soon learnt to read the licence plates' prefixes.
    [例句] 采自该录像带的模拟信号被转换成数字代码。 The analogue signals from the video tape are converted into digital code.
  • 管制

    control,put under surveillance ;
    [例句] 他们需要等空中交通管制人员的放行。 They have to wait for clearance from air traffic control.
    [例句] 6月份可以放开金融管制。 You can take the financial brakes off in June.
  • 趋势

    trend,tendency,drift,current,direction ;
    [例句] 这份报告表明,同一趋势也在影响着政治。 The report suggested that the same trend was at work in politics.
    [例句] 报告显示,结婚的人数呈下降趋势。 The report shows that fewer couples are getting hitched.
  • 抵抗

    resist,stand up to,oppose,resistance,counteract ;
    [例句] 陆军各师肃清了残余的抵抗据点。 The infantry divisions mopped up remaining centres of resistance.
    [例句] 他们被抵抗组织抓住后又设法逃脱了。 They managed to escape after being arrested by the resistance.
  • 电信

    electric(al) communication,telecommunication,telegraphy,traffic,telecom ;
    [例句] 这个消息给电信部门注入了一针强心剂。 The news gave a fillip to the telecommunications sector.
    [例句] 日益复杂的现代电信系统 the increasing complexity of modern telecommunication systems
  • 名 [动] (马科哺乳动物) Equus asinus,donkey,ass,moke,neddy ;
    [例句] 他拿棍子朝驴背上狠狠打了一下。 He gave the donkey a whack across the back with his stick.
    [例句] 他用力捅了一下驴屁股。 He gave the donkey a mighty prod in the backside.
  • 打捞

    get out of water,salvage,fishing,refloatation,salve ;
    [例句] 船已葬身海底,无法打捞。 The ship was buried, beyond retrieval, at the bottom of the sea.
    [例句] 对失事油轮的打捞 the salvage of the wrecked tanker
  • 副 (或许; 也许) perhaps,maybe,probably;连 (或者) or,either... or...;代 [书] (某人; 有的人) someone,some people ;
    [例句] 如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。 If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.
    [例句] 等蛋糕温热或凉至室温时切成四方块端上桌。 Serve the cake warm or at room temperature, cut in squares.