动 (敬重) respect,revere,venerate,honour;形 senior,of a senior generation,your;名 a kind of wine vessel used in ancient times,a surname;
[例句] 一小伙人试图推倒一尊塑像。 A small crowd attempted to pull down a statue.
[例句] 他因精力充沛、才华横溢而被尊为神人。 His energy and talent elevate him to godlike status.
动 examine,give [take] an examination, test or quiz,check,inspect;名 [书]one's deceased father,a surname ;
[例句] 在电影摄制过程中,柯蒂斯爱上了同他联袂主演的明星克里斯汀·考夫曼。 During the filming, Curtis fell in love with his co-star, Christine Kaufmann.
[例句] 考兰叫助理哈希姆在自己外出时代理其职。 Kalan called his assistant, Hashim, to take over while he went out.
move,remove,migrate,shift,transfer;
[例句] 人们为找工作而迁移到雅加达这类城市里。 People migrate to cities like Jakarta in search of work.
[例句] 不得已迁移至另一城市工作 forced relocation to a job in another city
动 dash forward,shoot out,protrude,bulge;副 (突然) abruptly,suddenly;名 [书] (烟筒) chimney ;
[例句] 他朝他的兄弟吼叫,脖子上青筋暴突。 He shouted at his brother, his neck veins bulging.
[例句] 内心痛苦、突感寂寞的她去寻找琼-保罗。 Miserable, and unexpectedly lonely, she went in search of Jean-Paul.
special,unusual,especially,particularly,ad hoc ;
[例句] 你一定注意到他有时候显得特别疲惫。 You must have noticed how tired he sometimes looks.
[例句] 涂抹染发剂可能会搞得一团糟,特别是长发。 Applying the dye can be messy, particularly on long hair.
名 village,hamlet,manor or private park in ancient times,a place of business;形 (庄重) solemn,serious,grave ;
[例句] 庄创下了54.64秒的纪录。 Zhuang claimed the record in 54.64 seconds.
[例句] “ 进来, 丹斯先生.”他摆着架子非常庄重地说. 'Come in, Mr Dance,'says he, very stately and condescending.
动 spurt,spout,spray,sprinkle;
形 full,filled,satisfied,contented;动 fill,expire,reach the limit;副 very,rather,completely,entirely;名 the Man nationality,a surname ;
[例句] 灯光照在满是灰尘的墙上,反射回苍白的冷光。 Lights reflected off dust-covered walls creating a ghostly luminescence.
[例句] 他的头上缠满了一层层用床单撕成的绷带。 His head was swathed in bandages made from a torn sheet.
形 blue;名 [植] indigo plant,a surname;
[例句] 他用暗淡无神的蓝眼睛盯着我看。 He stared at me out of those washed-out blue eyes.
[例句] 他有一双清澈的蓝眼睛和一脸灿烂的微笑。 He has clear blue eyes and a dazzling smile.
名 twig,slip,strip,item,bar ;
[例句] 发动机舱里的水由一条软管抽走。 Water in the engine compartment is sucked away by a hose.
[例句] 悬吊的屋顶下是一条宽阔的游廊。 There is a wide veranda under the overhang of the roof.
名 woman,female,daughter,girl ;
[例句] 一位女职员得了流感。 One of the office girls was down with the flu.
[例句] 特迪咂了咂舌头,活像个不以为然的英国女舍监。 Teddy clucked his tongue like a disapproving English matron.
动 (堆积) pile up,heap up,stack;名 heap,pile,hillock,mound;量 (用于成堆的物或成群的人) heap,pile,crowd ;
[例句] 书本经常乱七八糟地堆在地板上。 Books are often stacked in higgledy-piggledy piles on the floor.
[例句] 车子成了一堆扭曲的金属。 The car was left a mess of twisted metal.
名 colour,look,countenance,expression;
[例句] 深深浅浅的各种木槿色、丁香色、熏衣草色和紫色都是流行色。 All shades of mauve, lilac, lavender and purple were fashionable.
[例句] 若是上色的时候不小心弄坏了那些地图,他们可承担不起。 They could not afford to spoil those maps by careless colouring.
名 character,script,language,writing;动 tattoo,cover up,paint over;形 civil,civilian,gentle,elegant;
[例句] 他胖乎乎的双臂搂住文森特的脖子。 He had twined his chubby arms around Vincent's neck.
[例句] 比利·沙利文给我留下的印象是他是个很不错的人。 Billy Sullivan had impressed me as a fine man.
名 crow,raven,rook,a surname;形 (黑色) black,dark;代 [书] (何; 哪里) how,what's ;
[例句] 我对此完全赞成,但是乌尔夫说不行。 I was all for it, but Wolfe said no.
[例句] 阿米尼乌斯也死得很惨,被自己的部下害死了。 Arminius also came to a sticky end, murdered by his own troops.
动 stick,paste,nestle up to,snuggle up to;名 (津贴) allowance,subsidies;形 (服从; 顺从) submissive,obedient;
[例句] 西蒙拨完号,把听筒贴在耳边。 Simon finished dialing and clamped the phone to his ear.
[例句] 墙面和地板上都贴着瓷砖。 The walls and floors are clad with ceramic tiles.
[化] acid,sour,tart,sick at heart;
[例句] 柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。 Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.
[例句] 人们发现橙子、柠檬和酸橙能治疗坏血病。 Oranges, lemons and limes were found to cure scurvy.
名 the earth,land,soil,fields ;
名 crime,guilt,fault,misconduct;动 (把罪过归到某人身上) put the blame on,blame ;
[例句] 这是间谍罪,应判死刑。 It was a crime of espionage and carried the death penalty.
[例句] 她的助手被警方指控犯有盗窃和欺诈罪。 Her assistant was accused of theft and fraud by the police.
动 attack,assault,accuse,charge;名 (姓氏) a surname,study ;
[例句] 布赖恩·麦克莱尔头球攻入了自己本赛季第23粒进球。 Brian McClair nodded in his twenty-third goal of the season.
[例句] 布莱克先生直攻要害,问起了性方面的隐私问题。 Mr Black went for the jugular, asking intimate sexual questions.