《汉英词典》

中共收录了180286个词语:
  • 名 [化]peptide,a surname;
    [例句] 他正在为当天早些时候在节目中胜出而欢欣鼓舞。 He was exulting in a win at the show earlier that day.
    [例句] 他还在为别人批评他尽管最终胜出但表现笨拙感到闷闷不乐。 He is still smarting over criticism of his victorious but clumsy performance.
  • 代 which,what,any,注意“哪”后面跟量词或数词加量词的时候, 在口语里常常说 něi 或 nǎi, 单用的“哪”在口语里说 nǎ。 以下“哪个”、 “哪会儿”、“哪门子”、“哪些”、“哪样”各条在口后都常常说 něi- 或 nǎi-。;
    [例句] “他因为偷窃和入室盗窃而被逮捕了。”——“我的天哪!” "He's been arrested for theft and burglary." — "Good grief!"
    [例句] “我以为你会带来的。”——“天哪,不会吧。” "I thought you were bringing it." — "Heavens, no."
  • 名 boundary,scope,extent,circles,bound ;
    [例句] 凯西·施滕格尔可能是棒球界最有趣的人物。 Casey Stengel was probably the most colorful character in baseball.
    [例句] 作为喜剧界的常青树——他的简单淳朴与自然大方无人能及。 A timeless comic actor—his simplicity and his apparent ease are matchless.
  • 形 deep,difficult,profound,thoroughgoing;名 depth,a surname;副 (很; 十分) very,greatly,deeply ;
    [例句] 期货价格在早盘深幅下跌后出现反弹,收盘时未见严重损失。 Futures prices recovered from sharp early declines to end with moderate losses.
    [例句] 科利尔先生深叹一口气,站了起来。 Mr Collier heaved a sigh and got to his feet.
  • 名 sand,granulated,powdered,a surname;形 (嗓音不清脆) (of voice) hoarse,husky;
    [例句] “沙锥鸟”战斗机的驾驶舱空间不太宽敞。 There was not much elbow room in the cockpit of a Snipe.
    [例句] 比利·沙利文给我留下的印象是他是个很不错的人。 Billy Sullivan had impressed me as a fine man.
  • 分别

    part,leave each other,distinguish,differentiate;
    [例句] 现在夫妻双方分别按各自的收入纳税。 Husband and wife are now taxed separately on their incomes.
    [例句] 她根据作者、年龄和插图画家分别为该书编了索引。 She's indexed the book by author, by age, and by illustrator.
  • 扩散

    spread,diffuse,proliferate,scatter about,pervasion ;
    [例句] 他为裁军运动和反对核武器扩散而奔走。 He campaigned for peace and against the spread of nuclear weapons.
    [例句] 原油泄露后的浮油很快在水面上扩散开来。 A crude oil slick quickly spreads out over water.
  • 动 respect,supply;名 Gong, a state in the Zhou Dynasty,a surname;
    [例句] 我们往往每周共进一次午餐。 We tend to meet up for lunch once a week.
    [例句] 基冈为南安普敦队踢了两个赛季,共上场68次,进球37个。 Keegan made 68 appearances in two seasons for Southampton, scoring 37 times.
  • 线

    名 thread,string,[数]line,wire;
    [例句] 埃利奥特跨过终点线时仅比对手落后半秒钟。 Elliott crossed the finish line just half a second behind his adversary.
    [例句] 据说帐篷的缝合处快炸线了。 The camps are said to be bursting at the seams.
  • 动 [口] (显露; 表现) reveal,show;
    [例句] 露西的冷淡与世故使得巴里十分不快。 Barry had his nose put out of joint by Lucy's aloof sophistication.
    [例句] 他那露在外面的长发随风向后飞舞。 His long, uncovered hair flew back in the wind.
  • 名 direction,[书]the window facing north,a surname;动 face,turn towards,take sb.'s part,side with;介 (表示动作的方向) towards;副 (向来) always,all along ;
    [例句] 不要等待好事降临,你要向幸福进发。 Do not wait for good things to happen to you. You need to walk towards happiness.
    [例句] 如果皮肤发红、瘙痒或脱皮,要向医生咨询。 If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.
  • 名 drum,drum-like things,a surname;动 sound,beat,fan,blow with bellows;形 (凸起的; 涨大的) bulging,swelling;量 (古代夜间计时单位, 更) watch ;
    [例句] 他的肚子一年比一年鼓。 His stomach had grown more prominent with every passing year.
    [例句] 莫自得其乐地一边敲着鼓,一边不成调地唱着歌。 Moe was having fun banging the drums and singing off-key.
  • 名 pipe,tube,wind musical instrument,valve;动 be in charge of,manage,administer,govern;形 (狭隘; 有限) narrow,restricted,妉imited,small;连 [方] (不管, 无论) no matt
    [例句] 受热气体通过水中的盘管输送。 The heated gas is piped through a coil surrounded by water.
    [例句] 我得和管事儿的人保持良好关系。 I had to keep in with the people who mattered.
  • 增加

    increase,raise,add,aggrandize,augment ;
    [例句] 已开发土地的面积将从5.3%增加到6.9%。 Developed land was to grow from 5.3% to 6.9%.
    [例句] 税赋的增加为这个企业敲响了丧钟。 The tax increase sounded the death knell for the business.
  • 使

    动 send,tell sb. to do sth.,use,employ;名 envoy,messenger,a surname;连 (假如) if,supposing ;
    [例句] 日新月异的世界使这家公司感到了压力。 A changing world has put pressures on the company.
    [例句] 雾蒙蒙,寒冷的空气使他脸上感觉很舒爽。 The cold, misty air felt wonderful on his face.
  • 动 fall,drop,lower,reduce;名 (姓氏) a surname;
    [例句] 将你在奢侈品上的花费降至可控范围。 Keep your spending on luxuries down to manageable proportions.
    [例句] “圣诞节以来物价降了4成,”他悲叹道。 "Prices are down 40 per cent since Christmas," he lamented.
  • 名 wave,swell,things undulating like waves,billow;形 (无约束; 放纵) unrestrained,profligate;副 (自由自在) freely;动 [方] (逛) stroll,ramble;
    [例句] 我看见长长的独木舟破浪而行。 I could see long canoes cutting through the waves.
    [例句] 俗话说,“无风不起浪。” As the saying goes, "There's no smoke without fire."
  • 动 [书] (说) say;名 cloud,short for Yunnan Province,a surname;
    [例句] 天气预报上说多云并伴有阵雨。 The weather forecast is for showers and overcast skies.
    [例句] 云仙山今天一直在向外喷涌火山灰、气体和火山岩。 Mount Unzen has been spewing out volcanic ash, gas, and rock today.
  • 形 solid,true,real,honest;名 reality,fact,fruit,seed ;
    [例句] 撕裂的肌肉会收缩,丧失原来的力量、结构和紧实度。 Torn muscles retract, and lose strength, structure, and tightness.
    [例句] 他们使自己陷于被人指责搞双重标准和虚伪不实的境地。 They left themselves wide open to accusations of double standards and hypocrisy.
  • 动 press,push down,keep under control,control;名 (压力) pressure ;
    [例句] 指压按摩用于缓解肩部和颈部的紧张。 Acupressure is used to release tension spots in the shoulders and neck.
    [例句] 有人坠落压在他身上,致使他颈部受重伤。 He sustained serious neck injuries after he broke someone's fall.