在汉英词典中为您找到146条与“”相关的词语:
  • breaking point,breakpoint ;
    [例句] 这样的级可由频率分布或类似的累积曲线中的自然点划分开来. Such classes are separated by'natural breaks'in the frequency distribution or the analogous cumulative curve.
    [例句] 调试您的宏: 插入点, 发挥部分或闭环您的播放. Debug your macros: insert breakpoints, play partially or loop your playback.
  • (结束友谊) break off a friendship,sever diplomatic relations,break off diplomatic relations ;
    [例句] 交3年后, 两国又重建外交关系. Three years after severing diplomatic relations, the two countries re - established their ties.
    [例句] 两人多年前就已交了. The two friends fell out years ago.
  • arbitrary,dictatorial,dogmatism,dogmatize ;
    [例句] 我痛恨他的独作风. I resent his dictatorial manner.
    [例句] 这种专横独并不是(他)性格上的瑕疵. This arbitrary use of power wasn't merely a character flaw.
  • assertive,arbitrary decision,subjective assertion,an arbitrary decision ;
    [例句] 武的方法 a dogmatic approach
    [例句] 从美学观点来说,这是个武的看法. From an aesthetic point of view it's a thetic view.
  • sever,cut off [apart],chop up,lop off,segmentation ;
    [例句] 他们说有人割了她的喉咙。 They say somebody slit her throat.
    [例句] 割绳子 to sever a rope
  • absolutely,flatly,resolute,drastic,firmly ;
    [例句] 现在人们开始意识到必须采取然的行动。 Now there is a dawning realisation that drastic action is necessary.
    [例句] 他的反应既是身体的退缩,也是一种然的拒绝。 His reaction was as much of a rebuff as a physical recoil.
  • break off,rive,wreckage,break,disjunction ;
    [例句] 韦尔因为一次打高尔夫时发生的离奇事故折了腿。 Weir broke his leg in a freak accident playing golf.
    [例句] 飞机的两个机翼遭受撞击折了。 The two wings of the aircraft broke off on impact.
  • inference,judgment,thesis ;
    [例句] 黑人总爱惹事这一观念是种族主义论的核心。 The notion that blacks comprise a problem is at the core of racist reasoning.
    [例句] 这一论太牵强,不能使他们拥有起诉权. This claim was too speculative to provide them with standing.
  • arbitration,arbitrate ;
    [例句] 判决由公人或裁判员作出的决定. A decision made by an umpire or a referee.
    [例句] 又做保人,又兼公! A guarantor be a judge?
  • blocking-up,interdiction ;
    [例句] 非法停车的司机,尤其是那些阻交通的,应当予以惩处。 Drivers who park their cars illegally, particularly obstructing traffic flow, deserve to be punished.
    [例句] 他们知道怎样控制、限制信息获取途径,而且如果需要,还会将其完全阻,而这些途径对报纸来说很重要,对广播、电视更是极其关键。如果你不遵守游戏规则,你就完蛋了。 They know how to control, restrict and, if need be, throttle access, important to newspapers and absolutely vital to radio and television. And if you don't play the game, you're toast.
  • breathe one's last,die,(切煤气) cut off the gas,expire,gasp one's life away ;
    [例句] 这个病人是今天上午10点气的. The sick man breathed his last at ten o'clock this morning.
    [例句] 本?罗塞利不管在什么时候气总会死得尊严. Ben Rosselli's death, whenever it came, would be dignified.
  • break,break-in,interrupt,cut short,break in ;
    [例句] 乔安妮刚要作保证,丹尼尔就把她打了。 Immediately, Daniel cut in on Joanne's attempts at reassurance.
    [例句] 图尔金拍拍他的肩膀。“不好意思打您一下,上校。” Turkin tapped him on the shoulder. "Sorry to interrupt, Colonel."
  • assume,suppose,forejudge ;
    [例句] 你这样臆是错了. You were mistaken in assuming it.
    [例句] 这份报告建立在谣言、臆和含沙射影的基础之上。 The report was based on rumours, speculation, and innuendo.
  • dribs and drabs,scrap,snippet ;
    [例句] 渐渐地, 她回忆起了童年生活的一些片. Gradually, the fragments of her childhood came back to her.
    [例句] 这些片是由当地的演员或真实的当事人参与拍摄的。 The segments are filmed using either local actors or the actual people involved.
  • ablactation,weaning ;
    [例句] 什么时候开始给我的孩子奶最好? When would be the best time to start weaning my baby?
    [例句] 奶要一步步来。 Weaning should be a gradual process.
  • 头台

    [政] guillotine,scaffold ;
    [例句] 穆尔走上头台,和刽子手说话。 Moore ascended the scaffold and addressed the executioner.
    [例句] 玛丽·安托瓦内特被送上头台处决后,她的嘴唇动了动,想开口说话。 After Marie Antoinette was guillotined, her lips moved in an attempt to speak.
  • [纺] (加工中的纱、线或半制品发生裂) broken ends,ends down;
    [例句] 梭子常常卡住, 造成大量头. The shuttle often got stuck, causing a lot of broken ends.
    [例句] 用点糨糊把头接起来. Use some paste to join the broken ends.
  • heartbroken ;
    [例句] 夜里听雨打栈铃也是肠声息. The bells heard in night rain made a heart - rending sound.
    [例句] 小桥流水边, 只剩肠人在望天涯路. Bridges water side, leaving only a broken - hearted song in monopoly Wandering Road.
  • dialysis (生理组织) ;
    [例句] 目的评价显微吻合外伤性泪小管离的临床疗效. Objective To estimate the curative effect of anastomosed laceration canaliculus.
    [例句] 目的探讨虹膜根部离修复术的时机和手术方法. Objective To discuss the operation time and scheme of repair.
  • cliff of displacement,bluff,escarpment,precipice,scar ;
    [例句] 这条小径濒临崖的边缘. The path verges on the edge of a precipice.
    [例句] 那山谷的尽头是花岗石的崖. The valley ended in a perpendicular rim of granite.