在汉英词典中为您找到665条与“”相关的词语:
  • 片的

    [医] tableted,flaky ;
    [例句] 把切片的猪肉里脊放在上面,再往上浇点调味汁。 Place the sliced pork fillet on top and pour a little sauce over it.
    [例句] 片的黑黄色的浓烟不断地滚滚涌向大海. Acres of black and yellow smoke rolled steadily towards the sea.
  • 形的

    [医] plastic,tectonic ;
    [例句] 该产品还只是工程师头脑中尚未形的想法。 The product is still only a gleam in an engineer's eye.
    [例句] 这只是初步的想法,并非形的提议。 It was an embryo idea rather than a fully worked proposal.
  • 球状

    glomeration,conglobate ;
    [例句] 将面团分12等份,每份揉球状。 Divide the dough into 12 even pieces and shape each piece into a ball.
    [例句] 她把纸卷球状. She rolled the paper into the shape of a ball.
  • 球形

    globulate,conglomerate ;
    [例句] 雪在马蹄下积球形. The snow balled undcr the horse's feet.
    [例句] 第三型规则内曲型: 小花平顺地向内曲球形. Class 3 Regular Incurve: The florets smoothly incurve and form a ball.
  • hew ;
    [例句] 他们把园木砍桁梁. They hewed the logs into beams.
    [例句] 他把旧家具砍碎块当柴卖了. She broke the old furniture up and sold the wood.
  • 语的

    phrasal ;
    [例句] 这个语的寓意和汉语削足适履一样是强求一致/不合理的要求按照同一标准办事。 This phrasal implied meaning in accordance with the Chinese language procrustean method similar is demand/ the not reasonable request handles affairs according to same standard.
    [例句] 在英汉语的来源上,两者有着惊人的相似之处. Theres a surprising similarity in the origins of and Chinese idioms.
  • 瘾的

    [医]hard ;
    [例句] 多数嗜赌瘾的赌徒都常赌输. Most compulsive gamblers are not successful.
    [例句] 真正吸毒瘾的人为了满足毒瘾会不择手段. People who are truly hooked will go to any lengths to satisfy their craving for the drug.
  • [化] addition reaction ;
    [例句] 将联合加 - 消除反应的结果称为缩合反应. The combined addition - elimination sequence is referred to as a condensation reaction.
    [例句] 与氰氢酸的加是碱催化的. The addition reaction with hydrogen cyanide is base - catalysed.
  • 矿的

    metallogenic,metallogenetic,minerogenic ;
    [例句] 塔木兰沟组中基性火山岩是矿的必要条件之一. Intermediate - basic volcanic rocks of the Tamulangou formation is one of the necessary conditions for mineralization.
    [例句] NNE向库尔滨壳断裂及其次级断裂为矿的重要地质条件. NNE Kuerbin crustal fault and its secondary fault anr the important conditions for ore forming.
  • wear,wear to ;
    [例句] 用杵和臼,将麸皮磨粗粉。 Using a pestle and mortar, pulverise the bran to a coarse powder.
    [例句] 她把麦子磨面粉. She ground wheat into flour.
  • 群的

    [计] clustered,agminate ;
    [例句] 他没法躲开群的记者。 He could not escape the massed ranks of newsmen.
    [例句] 他所到之处都有群的歌迷簇拥着他。 Every-where he went he was mobbed by a crush of fans.
  • 年后

    --
    [例句] 等你年后,就可以随心所欲了。 Once you reach your majority, you may do what you damned well please.
    [例句] 然而到年后, 邦迪特就变得难以相处了. However, as he reached maturity, Bandit became more difficult to live with.
  • 部分

    --
    [例句] 善意和同情心对于真正的功是重要的主部分. Kindness and compassion are important ingredients for true success.
    [例句] 危崖一组构部分多岩峭壁或岬的陡峭突兀的石块群. A steeply projecting mass of rock forming part of a rugged cliff or headland.
  • 褐色

    --
    [例句] 杰克脱去衣服在海边晒褐色皮肤. Jack disrobed to get a good sun - tan on the beach.
    [例句] 在海边,他脱去衣服晒褐色皮肤. He disrobed to get a good sun - tan on the beach.
  • 群地

    --
    [例句] 散会后,人们群地涌出来. After the meeting the people poured out in crowds.
    [例句] 海鸟群地从我们头上飞过. Seabirds flocked above our heads.
  • 完不

    --
    [例句] 以这样的速度,我们永远也完不. We'll never finish if we go on at this rate.
    [例句] 这样一件活,一天是完不的. Such a piece of work cannot be completed in a day.
  • --
    [例句] 坏嘎嘎是好人削的. A good fellow could turn bad.
    [例句] 我们削一匹木马. We whittled a wooden horse.
  • --
    [例句] 矿床类型为与岩浆作用有关的浅低温热液型. The deposit genetically belongs epithermal type related to magmatism.
    [例句] 矿床因类型为浅低温热液型. The genetic type of deposit belongs to shallow epithermal hydrothermal one.
  • 挤压

    --
    [例句] 然后将这些晶体嵌入一块塑料,再把塑料挤压线。 These crystals are then embedded in a plastic, and the plastic is extruded as a wire.
    [例句] 将钢丝束组的缆挤压圆形. The cable made up of strands is squeezed into a circular shape.
  • 扇形

    --
    [例句] 库尔特拿起他那手牌,一张张扇形铺开。 Kurt picked up his hand and fanned out the cards one by one.
    [例句] 她把手中的钱展扇形开始点数. She fanned the money in her hand and began to count.