在汉英词典中为您找到273条与“”相关的词语:
  • market quotations,price,conjuncture,market ;
    [例句] 市场行在不断变化. The market is in a constant state of flux.
    [例句] 市场行有上涨趋势. There was a bullish trend in the market.
  • sentiment ;
    [例句] 艺术创作旨在陶冶操。 Art was created to uplift the mind and the spirit.
    [例句] 读好书可以提高操. Good reading elerates the mind.
  • merciless,ruthless,heartless,inexorable,callosity;
    [例句] 母亲的声音是他很熟悉的:冰冷、无。 His mother's voice was one he knew; ice cold and deadly.
    [例句] 他仍然因出身低微而被人无嘲笑。 He is still the butt of cruel jokes about his humble origins.
  • the true state of affairs,the actual situation,truth,fact ;
    [例句] 但和其他慈善机构一样,这些数字掩盖了实。 But as with other charitable bodies, these figures mask the true picture.
    [例句] 镇子里只有很少人知道全部实。 In the town very few know the whole truth.
  • inside information [story],inside,rope ;
    [例句] 只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内。 Only three people, including a policeman, will be privy to the facts.
    [例句] 仔细听他讲, 他似乎知道全部内. Lend an ear to him. It'seems that he knows the whole story.
  • detailed information,details,particulars,circumstance,detail ;
    [例句] 详可咨询名誉秘书A.R.布什比。 Details are available from the Hon. Sec. A.R. Bushby.
    [例句] 详请致电4143925,转分机2253。 For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
  • flirt,philander,romp,court (a lady),dalliance;
    [例句] 他过去曾与许多女演员和女小说家调。 In the past he dallied with actresses and lady novelists.
    [例句] 你上次和他调或挑逗他是什么时候? When did you last flirt with him or tease him?
  • ties of friendship,ties of comradeship ;
    [例句] 责任感 、 义,凡此种种, 都被置之度外. Duty, affection, everything was disregarded.
    [例句] 我们的服务目标是: 全方位 、 真义、高质量. Our services are: all - encompassing, love justice and high quality.
  • full of tenderness or affection (for a person of the opposite sex),passionate,[希] acracholia ;
    [例句] 她天生多. She has a romantic nature.
    [例句] 安妮是个多的女孩. Anne is a passionate girl.
  • friendly sentiments,friendship,good-fellowship,hail-fellow ;
    [例句] 友是理解,不是妥协;是原谅,不是遗忘。即使不联系,感依然在。 Friendship means understanding, not agreement. It means forgiveness, not forgetting.It means the memories last, even if contact is lost.
    [例句] 我信赖他的友,也相信他的判断。 I depended on his companionship and on his judgment.
  • deep feeling,deep love,affectionateness,humaneness,[电影]Once Is Not Enough;
    [例句] 利兹看到他们隔着桌子深对视。 Liz saw their eyes meet fondly across the table.
    [例句] 福特写给她的信饱含深,向她吐露了心声。 Ford's letters to her are fond and confiding.
  • unreasoning passion,infatuation,passion of love,lovesickness,spoony;
    [例句] 她在耐心等待,痴地相信他会回到她身边. She's waiting patiently in the fond belief he'll come back to her.
    [例句] 他对那位姑娘是一片痴. He's infatuated with that girl.
  • be deeply in love ;
    [例句] 她在信中向他吐露无限钟. In her letter she sent him oceans of love.
    [例句] 那女孩对你的钟无动于衷. That girl is dead to your feeling.
  • (性志趣) temperament and interest,interest,appeal,delight,sentiment ;
    [例句] 她一直在设法为他们的关系增添一些趣。 She kept trying to inject a little fun into their relationship.
    [例句] 这座古老的港口依然充满了趣,颇值得一游。 The old harbour is still full of atmosphere and well worth visiting.
  • plead,appeal to another's mercy,intercede,ask for a favour ;
    [例句] 他们为被拘留者向当局求。 They interceded with the authorities on behalf of the detainees.
    [例句] 通过他的求, 我的要求如愿以偿. Through the intercession of him, my request was granted.
  • intense emotion,fervour,passion,enthusiasm,ardour;
  • 难为

    ashamed,embarrassed,find it difficult,disconcerting ;
    [例句] 你觉得她曾为此而难为吗? Do you think she was embarrassed about it?
    [例句] 实话实说让男人觉得难为。 Men find it embarrassing to be honest.
  • know the facts of a case or the details of an incident,be in the know ;
    [例句] 有必要让公众在充分知的状况下展开辩论。 There needs to be a properly informed public debate.
    [例句] “我告诉过你普雷斯克毫不知的,”肯普颇为不耐烦地说道。 "I told you Preskel had no idea," remarked Kemp with some asperity.
  • sweethearts,lovers ;
    [例句] 我的朋友不是卿卿我我的侣,就是狂野的单身女郎。 All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
    [例句] 他们迅速否认了两人在现实生活中是侣关系的传言。 They were quick to dismiss rumours of an off-screen romance.
  • the enemy's situation,the state of the enemy ;
    [例句] 我留下一名中士指挥,自己策马前去侦察敌。 I left a sergeant in command and rode forward to reconnoitre.
    [例句] 突然, 他们发现 敌.一支优势日军正向他们逼近. Suddenly, they an approaching Imperial Japanese Army ( IJA ) force .