在汉英词典中为您找到657条与“”相关的词语:
  • carpel,carp ;
    [例句] 果开裂, 成熟皮向基部变狭, 上部多疣. Follicle dehiscent; mature carpels tappering to the base , apex papillate.
    [例句] 皮是由大孢子叶两边愈合进化而来的. It has evolved by fusion of the two edges of the megasporophyll.
  • be concerned with,show solicitude for,be interested in,care for,attention ;
    [例句] 他其实并不关诸如此类的问题。 Issues such as these were not really his concern.
    [例句] 一段美满的恋情需要彼此关并体恤对方的情感。 A good relationship involves concern and sensitivity for each other's feelings.
  • [地] the earth's core,[电影]The Heart of the World;
    [例句] 是地吸引力使苹果下落. It is gravitation that causes the apple to fall.
    [例句] 物体脱手即向地方向跌落是由于重力吸引的缘故. Anything that is dropped falls towards the centre of the earth because of the pull of gravity.
  • careless,thoughtless,be reckless of,be remiss of,harum-scarum ;
    [例句] 怪我粗忘了关门。 It was careless of me to leave the door open.
    [例句] 你真粗,把你姐姐的生日都给忘了. It was thoughtless of you to forget your sister's birthday.
  • 电图

    [医] electrocardiogram,cardiogram,cardiograph ;
    [例句] 电图上标明跳次数. A electrocardiogram records the heartbeat.
    [例句] 电图和脑电图在现代医学中是非常珍贵的诊断工具. Both electrocardiograms and electroencephalograms are invaluable diagnostic tools in modern medicine.
  • mood,feeling tone,frame [state] of mind,breast,frame of mind ;
    [例句] 麦凯缓缓地朝这个屏幕走来,每走一步情都更加紧张。 McKay walked slowly toward this screen, feeling a growing tenseness.
    [例句] 昨天玩宾戈赢了一把,适时地给朱丽叶·利特尔一家带来些许的欢快情。 A timely bingo win brought some cheer to Juliet Little's family yesterday.
  • worry,anxious,be afraid;
    [例句] 别担,我们会很快把你从这儿弄出去的。 Don't worry. We'll have you out of here double-quick.
    [例句] 我相信他肯定非常担黛安娜。 I believe he is most painfully anxious about Diana.
  • take care,be careful,in the centre,in the middle,Pull in your ears! ;
    [例句] 我想这个故事的寓意是提醒购物者当。 I think the moral of the story is let the buyer beware.
    [例句] 购买部分磨损轮胎时要格外当。 Extreme caution should be exercised when buying part-worn tyres.
  • wild ambition,careerism,ambition ;
    [例句] 政治抱负和个人野开始压倒经济利益。 Political and personal ambitions are starting to prevail over economic interests.
    [例句] 政治是排外的,充满野的,只顾自己不顾他人的。 Politics is clubby, careerist, and cynical.
  • (集中注意力) diligently,attentively,motive,intention,at pains ;
    [例句] 总统谈及了敌人的奸诈用。 The President spoke of the treacherous intentions of the enemy.
    [例句] 只要用经营,公司可以重回正轨。 Nurtured carefully, the business can once again get back to basics.
  • trusted subordinate,henchman,reliable agent,bosom friend,favorite ;
    [例句] 潘登尼斯少校成了贝衮的腹和家中的亲密朋友. Major Pendennis became the Begum's confidant and house friend.
    [例句] 将军不再把他当作腹了, 不再给他讲大道理了. The General no longer confided in him, no longer lectured him.
  • inward,heart,[数] incentre,inner centre,bosom ;
    [例句] 当你从内深处找到一种可以忍受一切痛苦的坚强力量时,你的成长历程就会出现飞跃。 The turning point in the process of growing up is when you discover the core of strength within you that survives all hurt.
    [例句] 在内深处的某个角落里埋藏着一颗爱。 Somewhere deep beneath the surface lay a caring character.
  • 脏病

    heart disease,heart trouble,cardiac disease,cardiopathy ;
    [例句] 鲍勃死于由他的生活方式引起的脏病突发。 Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle.
    [例句] 她患上严重的脏病后安装了脏起搏器。 She was fitted with a pacemaker after suffering serious heart trouble.
  • arbor,mandrel,verge,spindle,mandril ;
    [例句] 此轴溶化之后, 在推进剂表面上留有一薄层的合金. After the mandrel is melted, a thin layer of alloy remains on the propellant surface.
    [例句] 注意.内剥胶时, 轴必须顺时针旋转. CAUTION For internal skiving, the spindle must rotate clockwise.
  • enthusiastic,ardent,earnest,warmhearted,ardour ;
    [例句] 王室成员一向热慈善事业,捐资数目巨大。 The royals have always been patrons of charities pulling in large donations.
    [例句] 她对每个人每件事都很热、宽厚。 She is warm-hearted and kind to everyone and everything.
  • [数] center of area,center of figure,centroid ;
    [例句] 面立方(FCC)及六方最密(HCP)结构金属中的差排结构将有较详细的描述. Dislocation structures in FCC and HCP metals are described in some detail.
    [例句] 本文用赝势方法计算了铅的面立方结构和金刚石结构的晶体总能,讨论了两种结构在高压下的稳定性. Using pseudopotential method, we calculated the crystal energy of Pb with fcc structure and diamond structure.
  • whole-hearted,attentive,be absorbed,concentrate one's attention,attend to ;
    [例句] 他发觉对着麦克风他很难专工作。 He found it hard to work with a microphone pointing at him.
    [例句] 她专思考面临的一些实际问题。 She kept her mind fixed on the practical problems which faced her.
  • light refreshments,pastry,dessert,dim sum,mug-up ;
    [例句] “我真的很想吃点儿点,”基顿咂着嘴说。 "I really want some dessert," Keaton says, smacking his lips.
    [例句] 我能给你尝点泡芙点吗? Can I tempt you with a little puff pastry?
  • feel at ease,be relieved,(情安定) keep one's mind on sth.,harbour intentions,disburden ;
    [例句] 他伸手去握紧她的手,让她安。 He reached for her hand and gave it a reassuring squeeze.
    [例句] 他已经安在预备役部队服役。 He has buckled down to work in the reserves.
  • intimate,understanding ;
    [例句] 相交满天下, 知能几人. A man may have acquaintances all over the world, but very few true friends.
    [例句] 他们是知好友。 They were bosom friends.