a buffet;
[例句] 在雅致的小餐厅里吃饭是一种享受. The meals in the artistic little dinning - room were pleasant.
[例句] 我们会去一家离办公室不远的小餐厅吃午饭. We'll have lunch at a canteen not far away from the office.
a cellule;
[例句] 他们已把犯人监禁在小牢房里. They have locked the prisoners up in their cell.
[例句] 他们把大监狱隔成很多小牢房. They walled off the large prison into lots of very small cells.
[音] andantino ;
[例句] 德彪西: 弦乐四重奏, 作品10——小行板乐章. String Quartet No.1 in G minor , Op . 10 : III. Andantino doucement expressly.
[例句] 小调第五交响曲, 作品64——稍自由的如歌的小行板 —— 生气勃勃的中板. Symphony No.5 in E minor, Op. 64 : Andante cantabile con alcuna licenza - Moderato con anima.
tabret,timbrel,tambourine ;
[例句] 小手鼓是一种由边缘嵌有能叮当作响的小金属片的小鼓面. Tambourine is an instrument consisting of a small drumhead with jingling disks.
[例句] 而神像右边的女祭司正演奏著小手鼓. The maenad on the right is playing a tambourine.
kiosk,alcove ;
[例句] 我不正在寻找主要开销. 我差不多因此排除了小亭. I'm not looking for a major expense. So I've more or less ruled out Kiosks.
[例句] 响琴桥东有一座四方攒尖顶小亭, 名“洒然亭”, 1971年重修. There is a four - ring Qin Qiaodong Cuanjian Ding kiosk, name Saran Pavilion, rebuilt in 1971.
spinet ;
[例句] 姑娘们都围着看这架漂亮的小钢琴. All the girls gathered around to see the beautiful piano.
[例句] 一架小钢琴靠墙放着. A little piano stood against the wall.
urinate,pass water,make water ;
[例句] 半夜中,霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着. Towards midnight Huo Qi set the little girl down on a doorstep roundcorner to urinate.
[例句] 身后传来了嘲弄声,其他的人就在他们刚刚睡的地方小解. Behind him he heard jeers. The other pullers were urinating right where they had slept.
scuppit,plowstaff,ploughstaff (清除犁铧上泥土的) ;
[例句] 她拿起一把小铲,硬塞在我手里. She shoved a tiny spade into my hands.
[例句] 小男孩儿跪在地上用小铲把沙子放入红色的桶里. On his knees he scoops and packs the sand with plastic shovels into bright red bucket.
squamella,bractlet,bracteole ;
[例句] 苞片和小苞片紫红色.粉红色或白色, 膜质. Luxuriant a He Xiaobao piece amaranth, pink or white, film is qualitative.
gadget ;
[例句] 这小机械没什么用处. This gadget isn't much good.
small container ;
[例句] 我们主张用小容器包装这批货. We advocate using smaller container to pack the goods.
[例句] 由于热泄露总是存在, 在小容器里蒸发不断地发生. Since heat leak is always present, vaporization takes place continuously in smaller containers.
chiffonier ;
[例句] 我要替你把那个小衣橱清理出来. I'll clear out that closet for you.
[例句] 那件小衣橱是橡木制成. That chiffonier is made of oak.
[医]knobble ;
[例句] 这些小圆块是有两个眼睛的弹性球体. The blobs are stretchy spheres with two eyes.
[例句] 小圆扣(woggle)有三种型号: 蓝色的小圆块, 红色的小圆块, 还有黄色的小圆块. Woggles come in three varieties: a blue blob, a red blob, a yellow blob.
collop ;
[例句] 我爸爸轻轻地把几块小肉片菜卷推到盘子边. My father nudges couple of olives toward the edge of plate.
[例句] 寿喜烧是用小肉片 、 菜和豆腐制成的. Sukiyaki is made of small pieces of meat, vegetables, and tofu.
hooklet,uncinus,hamula,crotchet ;
[例句] 有三节臂和四节臂, 双卷扬带小钩副臂. Three arms and four arms, double hoist the belt catch clow vice - arm.
dinette ;
[例句] 每天晚上他都准时回家吃饭, 觉得家里的小餐室可爱之极. Each evening he arrived promptly to dinner, and found the little dining - room a most inviting spectacle.
[例句] 主营产品: 酒吧凳子, 椅子, 小餐室的餐桌和椅子, 厨房凳子, 和木制凳子等家具. Product Information: Bar Stools, Chairs, Dinette Sets , Kitchen Stools , RTA Furniture, Wooden Stools.
euphrasy,eyebright ;
[例句] 成份: 水, 紫苜蓿提取物 、 透明质酸, 丙烯酸共聚物, 水解蚕丝乙酯 、 紫苞泽兰提取物 、 小米草等. Ingredients: water, purple clover extract, HA, acrylic polymer, hydrolyzed silk ethyl ester, feverwort extract, euphrasy etc.
[例句] 金缕梅, 小米草和芦荟的音色,收紧肌肤, 而玫瑰的复兴. Witch hazel, eyebright and aloe vera tone and tighten the skin, while rose is rejuvenating.
fay,[电影]Beings;
[例句] 小仙子们跳上埃尔莎的膝盖, 又蹦到她的掌心, 然后敏捷地一跃! The fairies sprang to Elsa's knee, then to the palms of her hands, and then - whisk!
[例句] 接着小仙子手指又抓住了扫帚,瞬间就把房子打扫得干干净净的. Then the little fairy - fingers seized the broom a twinkling they were making the house clean.
follicular ;
[例句] 小囊的单位是相对紧凑的结构, 但是被可观量 非 头发举止皮肤包围. Follicular units are relatively compact structures, but are surrounded by substantial amounts of non - hair bearing skin.
[例句] 可能包含脉络膜小囊的侧脑室被此囊肿推向一侧而移位. The lateral ventricle, which would contain a choroid plexus cyst, is displaced laterally by the cyst.
[法] trivial offence ;
[例句] 他的小过失最终毁灭了他的婚姻. His peccadilloes finally broke his marriage.
[例句] 在审判时,小过失常常被夸大成滔天大罪. A simple mistake in judgment was often magnified to the proportions of a major crime.