在汉英词典中为您找到625条与“”相关的词语:
  • aim [point,direct] at,[机] alignment,aligning,aim at ;
    [例句] 一整排的远摄镜头都准了他。 A bank of telephoto lenses homed in on him.
    [例句] 把蛋糕翻到合适的方向准金属丝架上。 Turn the cake the right way up on to a wire rack.
  • 角线

    [数] diagonal,diagonal line,[建] slanting stitch (斜缝),arriswise (成角线方向砌砖),catercorner ;
    [例句] 脚印在雪地上留下了一条角线. Footsteps had scored a diagonal path through the snow.
    [例句] 在角线上等距地标出5点。 Mark five points an equal distance apart along the diagonals.
  • the way to deal with a situation,countermeasure,countermove,[数] game ;
    [例句] 踏入未知地带最好的策就是微笑。 The best thing to do when entering unknown territory is smile.
    [例句] 制订解决失业问题的策 to develop a strategy for dealing with unemployment
  • 比度

    contrast ratio,contrast ;
    [例句] 我们认为的最佳的比度是80%,这可以作为一般的经验值. We aim for 80 % contrast as a general rule of thumb.
    [例句] 比度定义为两个光密度之比. In this definition, the contrast is given by the ratio of two light densities.
  • convolution,folding,involution ;
    [例句] Chichester正是因为合恩角的恐惧才开始他的那次航行的. Chichester's voyage began because he was terrified of Cape Horn.
    [例句] 证券公司的章程应当合规总监的地位、职责 、 任免条件和程序等作出规定. Rule of Securites companies shall prescribe on position and responsibility, and removal condition, procedure and on.
  • hostile,turn against,be hostility to,oppose,antagonize ;
    [例句] 强烈的敌和紧张气氛依然笼罩着这座城市。 There's still an atmosphere of great hostility and tension in the city.
    [例句] 这场危机的根源是这两个群体之间积怨已深的敌情绪。 The crisis is rooted in deep rivalries between the two groups.
  • opponent,adversary,match,equal,antagonist;
    [例句] 埃利奥特跨过终点线时仅比手落后半秒钟。 Elliott crossed the finish line just half a second behind his adversary.
    [例句] 苏格兰队在国内最后一场热身赛的手是波兰队。 Poland provide the opposition for the Scots' last warm-up match at home.
  • set oneself against,oppose ;
    [例句] 为了故意作而继续这样做是不的。 It would be wrong to continue out of perversity.
    [例句] 如果你曾经和他作过,就别想了,你没戏了。 If you ever cross him, forget it, you're finished.
  • deal with,cope with,(将就) make do,oppose,breast ;
    [例句] 哈里森抱怨说他的同事联手付他。 Harrison complained that his colleagues ganged up on him.
    [例句] 卫生部门现在知道如何付这种病了。 The health authorities now know how to deal with the disease.
  • treat,approach,handle,be in a position related to or compared with another,do by ;
    [例句] 公司待我的态度就好像是我上班时溜号了似的。 The company treated me as though I were skiving.
    [例句] 他们不能这样无礼地待亲生母亲。 They shouldn't treat their mother in this disrespectful way.
  • offset,cancel out each other,cancellation,equilibration ;
    [例句] 就每一双锥面来说, 球壳的两个部分所产生的相反引力正好消. For each double cone, the opposite pulls from two parts of the sphere exactly cancel.
    [例句] 宽带旁瓣消器是最常用的一种时域宽带波束形成方法. The GSC is the most popular method in time domain.
  • fifty per cent discount,50% discount,reduced by one half,[刷] folio ;
    [例句] 她撕下两格纸巾,然后纵向折。 She tore off two sections of paper towel and folded them lengthwise.
    [例句] 把煎蛋折。 Fold the omelette in half.
  • bipartition,bisection,halving,dichotomizing,dichotomize ;
    [例句] 下列两题说明一种一般的方法,称为分法. Next two problems illustrates a general method called a bisection argument.
    [例句] 在你的命盘中,金星跟天王星之间形成分相. There is an opposition formed between Venus and Uranus in your chart.
  • (引进象或事物的关系者) to,for,about,with regard to,of ;
    [例句] 于现况的不满,不能只是抱怨,要有勇气作出改变。 If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.
    [例句] 他于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。 He was well acquainted with the literature of France, Germany and Holland.
  • (相而立; 相持不下) stand facing each other,confront each other,stand opposite each other,be at a stalemate ;
    [例句] 峙双方都只是在瞄准射击无辜的旁观者。 Both groups on either side are just picking off innocent bystanders.
    [例句] 她发现持续的峙让人精疲力竭。 She finds the continual confrontation very wearing.
  • check,verify ;
    [例句] 要几份书面报价,仔细查费用中包含的内容. Get several written quotations and check exactly what's included in the cost.
    [例句] 可以在网上支付账单。此外,还能查余额或订货结算单。 You can pay bills over the Internet. Additionally, you can check your balance or order statements.
  • face,confront,affront,be up against,confrontation ;
    [例句] 面遭征服的悲惨命运,他们保持了乐观的态度。 They have maintained their optimism in the face of desolating subjugation.
    [例句] 他最初面媒体时情绪有点忧郁。 He faced the press, initially, in a somewhat subdued mood.
  • 不起

    [套] I'm sorry.,sorry,I beg your pardon.,excuse me;
    [例句] 不起,我不该说那么难听的话。 I'm sorry. That was a hateful thing to say.
    [例句] 不起,我不知道自己是怎么回事。 I'm sorry, I don't know what came over me.
  • antithetical couplet (written on scrolls, etc.),a pair of scrolls containing a poetic couplet,couplet,distich ;
    [例句] 传统的联要求上下两句完全仗. In traditional antithetical couplets, the two parts are strictly antithetical.
    [例句] 春节穿新衣, 吃饺子, 放鞭炮, 贴联. Spring wear new clothes, eating dumplings, setting off firecrackers, paste couplets.
  • comparison ;
    [例句] 我你比他更了解. I know you better than him.
    [例句] 委员会瑞典的要求不能比自己的会员国要求都多。 The Commission can't demand from Sweden more than it demands from its own members.