[法] become ;
[例句] 将尝试和探索纺织技巧来把这些设计变为现实。 Various textile techniques will be explored to realise design possibilities.
[例句] 这场战斗有可能会演变为全面的战争。 The fighting is threatening to turn into full-scale war.
embarrassed,vexatious,vexed ;
[例句] 她接受了这个令人为难的差事,负责打头几个电话。 She had the unenviable task of making the first few phone calls.
[例句] 我怕这会使你太为难的. I'm afraid it will be too disagreeable to you.
turn into,make;
[例句] 对你而言您使成为事实目标和赶上最后期限是非常重要的. For you, achelloeving goals and meeting deadlines is all - important.
[例句] 使成为私人的项目名字现在在卑劣类型的颜色中被加印. Personalized item names are now printed in the color of base type.
go by the name of,hight,went by the name of,pass for ;
[例句] 那些牺牲者被称为波兰男子中的精英。 Those killed have been described as the flower of Polish manhood.
[例句] 他一度被称为过分讲究精准的试飞员。 He was once described as a fussily accurate test pilot.
[法] take for ;
[例句] 我误认为他要娶我。 I was under the delusion that he intended to marry me.
[例句] 她的抑郁症被误认为是紧张。 Her depression was misdiagnosed as stress.
meseems,methinks ;
[例句] “我以为你会带来的。”——“天哪,不会吧。” "I thought you were bringing it." — "Heavens, no."
[例句] 嗯,很抱歉,我以为你是法国人。 Hum, I am sorry but I thought you were French.
boil down to,come down to ;
[例句] 但是马云把软银的成功归结为 “ 就是因为疯狂 ”. However, Ma attributed the success to Softbank as " crazy is that. "
[例句] 我们的选择可以归结为:去还是留. Our choices come down to going or staying.
be deemed to,go for ;
[例句] 管理层收购被认为是一种选择。 It is thought that a management buyout is one option.
[例句] 女性有时被认为不善于管理。 Women are sometimes seen to be less effective as managers.
[经] turn ;
[例句] 大部分大型企业在战争初期都转为了公有。 Most large businesses were collectivized at the start of the war.
[例句] 起初他只是麻木,接着转为了愤怒。 First he had been numb. Then the numbness gave way to anger.
be interpreted as,construe;
[例句] 他也许会将这种做法理解为敌视行为。 He may construe the approach as a hostile act.
[例句] 研讨会内容是以普通听众容易理解为依据作出选择的。 Seminar topics are chosen for their accessibility to a general audience.
flatter oneself,lay claim to,set up for,in one's own conceit ;
[例句] 人们一见到我,就自以为对我了如指掌了。 People assume they know me through and through the moment we meet.
[例句] 那些负责人自以为掌握了最新情况。 Those in charge deluded themselves they were up to speed.
--
[例句] 她为事业舍弃了家庭。 She sacrificed family life to her career.
[例句] 许多妇女为事业倾注全部精力. Many women throw all of their energies into a career.
--
[例句] 该行为公然违背了《维也纳公约》。 The action is an open violation of the Vienna Convention.
[例句] 他被指控为英国间谍,入狱关押了5年。 He was jailed for five years as an alleged British spy.
--
[例句] 事故是由不安全的条件或行为导致的. Accidents are caused by either unsafe conditions or unsafe acts.
[例句] 如果有何不同的声音或行为, 它马上就会被压制. If there were any different voice or behavior, it would suppressed immediately.
--
[例句] 只因为被激怒,他才暴力相向。 He reacted violently only under provocation .
[例句] 只因为一方就造成冲突是很少见的. It is rare for the responsibility for causing conflict to rest solely on one side.
--
[例句] 圣女贞德终于在1920年由教皇本尼狄克十五世封为圣徒。 Joan of Arc was finally canonized by Pope Benedict XV in 1920.
[例句] 他荣升为圣徒是有充分理由的。 His elevation to sainthood is entirely justified.
--
[例句] 人生常被喻为一场梦. Life is often likened to a dream.
[例句] 人生可喻为旅途. Life can be likened to a journey.
--
[例句] 新的地下铁路将为去城市各处提供方便. The new underground railway will facilitate the journey to all parts of the city.
[例句] 他们为去哪里野餐争论了好几个小时. They disputed for hours where to go for their picnic.
--
[例句] 在现代威尔士语中,glas意为“蓝色”。 In modern Welsh, "glas" means "blue"
[例句] 喂猪只需要用猪食(意为不作不必要的浪费). Draff is good enough for swine.
--
[例句] 该行为公然违背了《维也纳公约》。 The action is an open violation of the Vienna Convention.
[例句] 他被指控为英国间谍,入狱关押了5年。 He was jailed for five years as an alleged British spy.